ClàrMenu
FaclairDictionary EnglishGàidhlig

B2 - Eadar-mheadhanach Adhartach - Coimhead GàidhligB2 - Upper Intermediate - Watch Gaelic

Tachartas Gàidhlig aig Belladrum

Gaelic Gàidhlig

[Iain MacIlleathain – Preseantair] Airson a’ chiad uair riamh air Fèis Chiùil Bhelladrum an-diugh chaidh tachartas a chumail gu tur tro mheadhan na Gàidhlig. Chaidh an tachartas a chumail anns an t-seann teampall a tha anns a’ choille air an oighreachd anns a bheil an fhèis a’ dol agus ‘s iad an comann Trosg a thòisich e. Tha aca ri Teampall an Trosg a thoirt air an làraich ri linn. Bidh iad a’ dol a-rithist a-màireach, mar a tha Seonaidh MacCoinnich ag aithris.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] ‘S dòcha nach eil a h-uile duine airson ceòl an latha an-diugh a chluinntinn aig ìre far a bheil thu feumach air rudeigin a chur thairis air do chluasan. Agus ged is e Belladrum a-nis an fhèis as motha sa Ghàidhealtachd, cha robh tachartas sònraichte ann airson ceòl dùthchasach na sgìre a thaisbeanadh. Ach am-bliadhna chuir a’ bhuidheann sheinneadaran bho Inbhir Nis, Trosg, sin ceart. Chruinnich iad mu 30 seinneadair agus neach-ciùil aig an teampall sa choille airson òrain Ghàidhlig agus ceòl Gàidhealach a chluich. Ach carson a thagh iad an togalach sa choille.

[Aonghas MacLeòid] Uill, abair gu bheil fuaim sgoinneil am broinn an togalaich bheag a tha seo. Cha shaoileadh tu leis a’ mheud a th’ ann ach dìreach tha binneas nan guthan air a chur ris gu mòr leis an togalach fhèin. Agus cuideachd ged a tha e caran air an iomall ann an seo air làrach Belladrum, tha an t-àite sònraichte, air a chuairteachadh le craobhan agus far a bheil socrachd agus sìth am measg na gleadhraich a tha dol an seo.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] Am measg nan daoine a tha cluich aig an deireadh sheachdain tha Alasdair MacIlleBhàin, Brian O hEadhra agus buidheann ùr, coltach ri Trosg, ach làn bhoireannaich à Inbhir Nis, Siabann.

[Saffron Hanvidge] Tha mi an dòchas gum faigh sinn àite beagan nas motha ‘s dòcha, gun tig na daoine agus tha mi smaoineachadh gum bi e math son daoine a tha seinn ann an Gàidhlig, a’ faighinn àite nas motha airson ‘s gun cluinn barrachd daoine Gàidhlig. Agus ann an àite mar seo tha e dìreach mu dheidhinn a bhith ag èisteachd ri ceòl ùr ‘s dòcha nach bi thu a’ cluinntinn air an rèidio agus rudan mar sin.

[Aonghas MacLeòid] Tha iomadach seòrsa ciùil ann an seo ann am Belladrum à gach ceàrnaidh dhen t-saoghal agus bhiodh e uabhasach fhèin math chanainn, beagan a bharrachd dhen Ghàidhlig fhaicinn agus inbhe na Gàidhlig a thogail anns an fhèis a tha seo. So ‘s e toiseach tòiseachaidh glè mhath a tha seo agus tha mi smaointinn gun còrdadh e ris an luchd-èisteachd beagan a bharrachd de Ghàidhlig a bhith ann.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] Co aig a tha fios ach ‘s dòcha an ath-bhliadhna gum bi na ceudan de dhaoine a’ seasamh aig an teant mhòr ag èisteachd ri Trosg, is Siabann. Seonaidh MacCoinnich, BBC An Là, Fèis Chiùil Bhelladrum.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gaelic event at Belladrum

English Beurla

[Iain Maclean – Presenter] For the first time ever at Belladrum Music Festival today an event was held entirely through the medium of Gaelic. The event was held in the old temple in the forest on the estate where the festival is taking place and was started by the band Trosg. Because of this the site was called the Temple of Trosg today. It will run again tomorrow, as Seonaidh MacKenzie reports.

[Seonaidh MacKenzie – Reporter] Perhaps not everybody wants to listen to modern music at a level where you need to cover your ears. And although Belladrum is now the biggest festival in the Highlands, there hasn’t been a special event to showcase traditional local music. But this year a group of singers from Inverness, Trosg, rectified that. They gathered around 30 singers and musicians at the temple in the forest to sing Gaelic songs and play Highland music. But why did they choose the building in the woods?

[Angus Macleod] Well, there really is a great sound inside this little building. You wouldn’t think it from its size but the melody of the voices is really enhanced by the building itself. And also, although it’s a little on the outskirts of the Belladrum site, the place is excellent, surrounded by trees where there is tranquillity and peace amidst the loud noise going on here.

[Seonaidh MacKenzie – Reporter] Among the people playing at the weekend are Alasdair Whyte, Brian O hEadhra and a new group, similar to Trosg, but made up of women from Inverness, Siabann.

[Saffron Hanvidge] I hope we get a slightly bigger place perhaps, that people will come and I think it will be good for those who sing in Gaelic, to get a bigger place so that more people will hear Gaelic. And in a place like this it’s just about listening to new music that you perhaps don’t hear on the radio and such like.

[Angus Macleod] There is lot of different music here at Belladrum from all parts of the world and I’d say it would be very good to see a little more Gaelic and raise the profile of Gaelic at this festival. So this is quite a good start, I think the audience would like it if there was a little more Gaelic.

[Seonaidh MacKenzie – Reporter] Who knows, maybe next year there will be hundreds standing at the big tent listening to Trosg and Siabann. Seonaidh MacKenzie, BBC An Là, Belladrum Music Festival.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tachartas Gàidhlig aig Belladrum

Gaelic Gàidhlig

[Iain MacIlleathain – Preseantair] Airson a’ chiad uair riamh air Fèis Chiùil Bhelladrum an-diugh chaidh tachartas a chumail gu tur tro mheadhan na Gàidhlig. Chaidh an tachartas a chumail anns an t-seann teampall a tha anns a’ choille air an oighreachd anns a bheil an fhèis a’ dol agus ‘s iad an comann Trosg a thòisich e. Tha aca ri Teampall an Trosg a thoirt air an làraich ri linn. Bidh iad a’ dol a-rithist a-màireach, mar a tha Seonaidh MacCoinnich ag aithris.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] ‘S dòcha nach eil a h-uile duine airson ceòl an latha an-diugh a chluinntinn aig ìre far a bheil thu feumach air rudeigin a chur thairis air do chluasan. Agus ged is e Belladrum a-nis an fhèis as motha sa Ghàidhealtachd, cha robh tachartas sònraichte ann airson ceòl dùthchasach na sgìre a thaisbeanadh. Ach am-bliadhna chuir a’ bhuidheann sheinneadaran bho Inbhir Nis, Trosg, sin ceart. Chruinnich iad mu 30 seinneadair agus neach-ciùil aig an teampall sa choille airson òrain Ghàidhlig agus ceòl Gàidhealach a chluich. Ach carson a thagh iad an togalach sa choille.

[Aonghas MacLeòid] Uill, abair gu bheil fuaim sgoinneil am broinn an togalaich bheag a tha seo. Cha shaoileadh tu leis a’ mheud a th’ ann ach dìreach tha binneas nan guthan air a chur ris gu mòr leis an togalach fhèin. Agus cuideachd ged a tha e caran air an iomall ann an seo air làrach Belladrum, tha an t-àite sònraichte, air a chuairteachadh le craobhan agus far a bheil socrachd agus sìth am measg na gleadhraich a tha dol an seo.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] Am measg nan daoine a tha cluich aig an deireadh sheachdain tha Alasdair MacIlleBhàin, Brian O hEadhra agus buidheann ùr, coltach ri Trosg, ach làn bhoireannaich à Inbhir Nis, Siabann.

[Saffron Hanvidge] Tha mi an dòchas gum faigh sinn àite beagan nas motha ‘s dòcha, gun tig na daoine agus tha mi smaoineachadh gum bi e math son daoine a tha seinn ann an Gàidhlig, a’ faighinn àite nas motha airson ‘s gun cluinn barrachd daoine Gàidhlig. Agus ann an àite mar seo tha e dìreach mu dheidhinn a bhith ag èisteachd ri ceòl ùr ‘s dòcha nach bi thu a’ cluinntinn air an rèidio agus rudan mar sin.

[Aonghas MacLeòid] Tha iomadach seòrsa ciùil ann an seo ann am Belladrum à gach ceàrnaidh dhen t-saoghal agus bhiodh e uabhasach fhèin math chanainn, beagan a bharrachd dhen Ghàidhlig fhaicinn agus inbhe na Gàidhlig a thogail anns an fhèis a tha seo. So ‘s e toiseach tòiseachaidh glè mhath a tha seo agus tha mi smaointinn gun còrdadh e ris an luchd-èisteachd beagan a bharrachd de Ghàidhlig a bhith ann.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] Co aig a tha fios ach ‘s dòcha an ath-bhliadhna gum bi na ceudan de dhaoine a’ seasamh aig an teant mhòr ag èisteachd ri Trosg, is Siabann. Seonaidh MacCoinnich, BBC An Là, Fèis Chiùil Bhelladrum.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gaelic event at Belladrum

English Beurla

[Iain Maclean – Presenter] For the first time ever at Belladrum Music Festival today an event was held entirely through the medium of Gaelic. The event was held in the old temple in the forest on the estate where the festival is taking place and was started by the band Trosg. Because of this the site was called the Temple of Trosg today. It will run again tomorrow, as Seonaidh MacKenzie reports.

[Seonaidh MacKenzie – Reporter] Perhaps not everybody wants to listen to modern music at a level where you need to cover your ears. And although Belladrum is now the biggest festival in the Highlands, there hasn’t been a special event to showcase traditional local music. But this year a group of singers from Inverness, Trosg, rectified that. They gathered around 30 singers and musicians at the temple in the forest to sing Gaelic songs and play Highland music. But why did they choose the building in the woods?

[Angus Macleod] Well, there really is a great sound inside this little building. You wouldn’t think it from its size but the melody of the voices is really enhanced by the building itself. And also, although it’s a little on the outskirts of the Belladrum site, the place is excellent, surrounded by trees where there is tranquillity and peace amidst the loud noise going on here.

[Seonaidh MacKenzie – Reporter] Among the people playing at the weekend are Alasdair Whyte, Brian O hEadhra and a new group, similar to Trosg, but made up of women from Inverness, Siabann.

[Saffron Hanvidge] I hope we get a slightly bigger place perhaps, that people will come and I think it will be good for those who sing in Gaelic, to get a bigger place so that more people will hear Gaelic. And in a place like this it’s just about listening to new music that you perhaps don’t hear on the radio and such like.

[Angus Macleod] There is lot of different music here at Belladrum from all parts of the world and I’d say it would be very good to see a little more Gaelic and raise the profile of Gaelic at this festival. So this is quite a good start, I think the audience would like it if there was a little more Gaelic.

[Seonaidh MacKenzie – Reporter] Who knows, maybe next year there will be hundreds standing at the big tent listening to Trosg and Siabann. Seonaidh MacKenzie, BBC An Là, Belladrum Music Festival.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Show English

teampall - temple

oighreachd - estate

binneas - melody

air an iomall - on the outskirts

sìth - peace

gleadhraich - loud noise