ClàrMenu
FaclairDictionary EnglishGàidhlig

B2 - Eadar-mheadhanach Adhartach - Coimhead GàidhligB2 - Upper Intermediate - Watch Gaelic

Seachdain na Gàidhlig a' fàs

Gaelic Gàidhlig

[Dòmhnall Angaidh Moireasdain – Neach-aithris] Nise thòisich Seachdain na Gàidhlig ann an Dun Èideann an-diugh. An còigeamh bliadhna dhen fhèis. Bidh an fheis a’ tabhainn sreath de thachartasan tron tèid inbhe na Gàidhlig a bhrosnachadh ann am prìomh bhaile na dùthcha. Thòisich an fhèis mar phàirt de Phlana Ghàidhlig Oilthigh Dhùn Èideann ach a-nis, tha comhairle a’ bhaile cuideachd an sàs san gnothaich is comataidh na feise ga fhaicinn mar thachartas a bheir bun-stèidh do bheatha Ghàidhlig a’ bhaile. Tha an aithris seo aig Niall Bartlett.

[Niall Bartlett – Neach-naidheachd] Tha còig bliadhna a-nis bhon a thòisich Seachdain an Gàidhlig ann an Dùn Èideann agus anns an ùine sin tha an tachartas air fàs bho rud a bha ro uallach a’ bhratach an Oilthigh a-mhàin gu rud anns a bheil coimhearsnachd na Gàidhlig tron bhaile air fad an sàs.

[Bria Mason] Thòisich Seachdain na Gàidhlig aig an Oilthigh ann an dà mhìle ’s a ceithir deug. Bha e ann mar phàirt de Phlana Ghàidhlig Oilthigh Dhùn Èideann aig an toiseach gum biomaid a’ cur Seachdain na Gàidhlig air dòigh agus aig an àm b’ ann dìreach do mhuinntir an Oilthigh a bha e agus cha robh ach còig tachartasan againn a’ chiad bhliadhna sin. Ach beagan às dèidh sin, chuir sin romhainn gur e an rud as fheàrr muinntir an coimhearsnachd fhaighinn an sàs ann agus nach e Seachdain na Gàidhlig Oilthigh Dhùn Èideann a bhiodh ann ach Seachdain na Gàidhlig son Bhaile Dhùn Èideann air fad.

[Niall Bartlett – Neach-naidheachd] Tha seo a’ tarraing ri chèile iomairtean Ghàidhealach eadar-dhealaichte a tha an-dràsta sgapte tron bhaile. Mar eisimpleir, an cearcall còmhraidh seo air a bheil oileanaich is daoine bhon choimhearsnachd air fad a’ tadhal. Thèid bùithtean-obrach is tachartasan eile san seagh sin a thabhainn còmhla ri tachartasan nas motha mar an taisbeanadh fiadhaich ghlòrmhor a tha an-dràsta a’ ruith aig Taigh-tasgaidh Nàiseanta na h-Alba.

[Niall Bartlett – Neach-naidheachd] Tha an taisbeanadh seo a’ meòrachadh air an àite a th’ air a bhith aig na Gàidheil is a’ Ghàidhlig an teas-mheadhan fèin-aithne na dùthcha thairis na linntean. Ach ’s ann a tha a’ faighinn prìomhachas am measg amasan Seachdain na Gàidhlig a bhith a’ sealltainn an àite sònraichte a th’ aig Gàidhlig chun an latha an-diugh dha ann am beatha Dhùn Èideann fhèin is gus sanas a thogail nach ann dìreach ann an Glaschu neo air a’ Ghàidhealtachd a bha neo tha coimhearsnachdan Gàidhealach rin lorg.

[Bria Mason] The eachdraidh mhòr againn ann an seo ann an Dùn Èideann. Tha muinntir na Gàidhlig a bhith ann an Dùn Èideann fad ceudan de bhliadhnaichean agus tha eachdraidh inntinneach fhèin againn an seo agus chan eil mi a’ smaointinn gu bheil sinn an-còmhnaidh ag innse na sgeulachdan sin anns a’ Ghàidhlig. Agus nuair a dh’innseas Dùn Èideann na sgeulachdan mu Dhùn Èideann fhèin, cha bhi daoine gu tric ag innse na sgeulachdan Ghàidhlig agus mar sin tha sinn ag amas aire a thogail Gàidhlig beò san latha an-diugh sa bhaile is gu bheil coimhearsnachd Gàidhlig ann agus tha sinn a’ feuchainn ri aire a thogail gun robh Gàidhlig a-riamh ann.

[Niall Bartlett – Journalist] Agus cuideachd a’ tighinn fo bhratach na fèise, tha seirbhis Ghàidhlig Eaglais nam Manach Liath a tha am-bliadhna a’ comharrachadh dà cheud caochad bliadhna bhon a chaidh a’ chiad co-thional Gàidhealach a stèidheachadh sa bhaile. Rud a tha a’ sealltainn dhuinn dè cho fada air ais a tha freumhan a’ chànain a’ dol sa cheàrn seo. Niall Bartlett. BBC An Là, Dùn Èideann

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gaelic week is growing

English Beurla

[Donald Morrison – Anchor] Now, Gaelic week in Edinburgh began today. The fifth year of the festival. The festival will be offering a series of events where the profile of Gaelic will be promoted in the capital city of the country. The festival began as part of The University of Edinburgh’s Gaelic Plan but now, the city’s council are also involved in the business and the festival’s committee see it as an event that will give a foundation to the life of Gaelic in the city. This report is with Niall Bartlett.

[Niall Bartlett – Journalist] It’s five years since Gaelic week began in Edinburgh and in that time the event has grown from the sole responsibility under the banner of The University to something in which the Gaelic community throughout the city is involved.

[Bria Mason] Gaelic week began at The University in 2014. It was part of the Gaelic Plan of the University of Edinburgh in the beginning and we would organise Gaelic Week and it was just for people of the University and we only had five events in that first year. But a little after that, we decided the best thing was to get the people of the community involved and it would not only be the University’s Gaelic week but Gaelic Week for all in Edinburgh.

[Niall Bartlett – Journalist] This brings together different Gaelic campaigns that are currently scattered throughout the city. For example, this conversation circle where students and people from the community visit. Workshops and other events of that scale will be offered together alongside bigger events such as the wildly illustrious exhibition which is running just now at the National Museum of Scotland.

[Niall Bartlett – Journalist] This exhibition reflects on the place that the Gaels and Gaelic has had at the centre of the country’s identity through the ages. But what gets priority and is in the midst of the aims of Gaelic Week is showing the special place which Gaelic has today in life in Edinburgh and to advertise that it’s not just in Glasgow or in the Highlands that Gaelic communities can be found.

[Bria Mason] We have a lot of history here in Edinburgh. Gaelic-speaking people have been in Edinburgh for hundreds of years and we have really interesting history here and I don’t think we always tell that history in Gaelic. And when Edinburgh tells the stories about Edinburgh itself, people don’t often tell the Gaelic stories and as such we aim to raise awareness that Gaelic is alive today in the town and there is a Gaelic community and we try to raise awareness that Gaelic was always there.

[Niall Bartlett – Journalist] And also under the banner of the festival, the Gaelic service at Greyfriars’ Kirk this year celebrates 250 years since the first Highland congregation was established in the city. Something that shows just how far back the languages roots spread in this area. Niall Bartlett. BBC An Là, Edinburgh.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seachdain na Gàidhlig a' fàs

Gaelic Gàidhlig

[Dòmhnall Angaidh Moireasdain – Neach-aithris] Nise thòisich Seachdain na Gàidhlig ann an Dun Èideann an-diugh. An còigeamh bliadhna dhen fhèis. Bidh an fheis a’ tabhainn sreath de thachartasan tron tèid inbhe na Gàidhlig a bhrosnachadh ann am prìomh bhaile na dùthcha. Thòisich an fhèis mar phàirt de Phlana Ghàidhlig Oilthigh Dhùn Èideann ach a-nis, tha comhairle a’ bhaile cuideachd an sàs san gnothaich is comataidh na feise ga fhaicinn mar thachartas a bheir bun-stèidh do bheatha Ghàidhlig a’ bhaile. Tha an aithris seo aig Niall Bartlett.

[Niall Bartlett – Neach-naidheachd] Tha còig bliadhna a-nis bhon a thòisich Seachdain an Gàidhlig ann an Dùn Èideann agus anns an ùine sin tha an tachartas air fàs bho rud a bha ro uallach a’ bhratach an Oilthigh a-mhàin gu rud anns a bheil coimhearsnachd na Gàidhlig tron bhaile air fad an sàs.

[Bria Mason] Thòisich Seachdain na Gàidhlig aig an Oilthigh ann an dà mhìle ’s a ceithir deug. Bha e ann mar phàirt de Phlana Ghàidhlig Oilthigh Dhùn Èideann aig an toiseach gum biomaid a’ cur Seachdain na Gàidhlig air dòigh agus aig an àm b’ ann dìreach do mhuinntir an Oilthigh a bha e agus cha robh ach còig tachartasan againn a’ chiad bhliadhna sin. Ach beagan às dèidh sin, chuir sin romhainn gur e an rud as fheàrr muinntir an coimhearsnachd fhaighinn an sàs ann agus nach e Seachdain na Gàidhlig Oilthigh Dhùn Èideann a bhiodh ann ach Seachdain na Gàidhlig son Bhaile Dhùn Èideann air fad.

[Niall Bartlett – Neach-naidheachd] Tha seo a’ tarraing ri chèile iomairtean Ghàidhealach eadar-dhealaichte a tha an-dràsta sgapte tron bhaile. Mar eisimpleir, an cearcall còmhraidh seo air a bheil oileanaich is daoine bhon choimhearsnachd air fad a’ tadhal. Thèid bùithtean-obrach is tachartasan eile san seagh sin a thabhainn còmhla ri tachartasan nas motha mar an taisbeanadh fiadhaich ghlòrmhor a tha an-dràsta a’ ruith aig Taigh-tasgaidh Nàiseanta na h-Alba.

[Niall Bartlett – Neach-naidheachd] Tha an taisbeanadh seo a’ meòrachadh air an àite a th’ air a bhith aig na Gàidheil is a’ Ghàidhlig an teas-mheadhan fèin-aithne na dùthcha thairis na linntean. Ach ’s ann a tha a’ faighinn prìomhachas am measg amasan Seachdain na Gàidhlig a bhith a’ sealltainn an àite sònraichte a th’ aig Gàidhlig chun an latha an-diugh dha ann am beatha Dhùn Èideann fhèin is gus sanas a thogail nach ann dìreach ann an Glaschu neo air a’ Ghàidhealtachd a bha neo tha coimhearsnachdan Gàidhealach rin lorg.

[Bria Mason] The eachdraidh mhòr againn ann an seo ann an Dùn Èideann. Tha muinntir na Gàidhlig a bhith ann an Dùn Èideann fad ceudan de bhliadhnaichean agus tha eachdraidh inntinneach fhèin againn an seo agus chan eil mi a’ smaointinn gu bheil sinn an-còmhnaidh ag innse na sgeulachdan sin anns a’ Ghàidhlig. Agus nuair a dh’innseas Dùn Èideann na sgeulachdan mu Dhùn Èideann fhèin, cha bhi daoine gu tric ag innse na sgeulachdan Ghàidhlig agus mar sin tha sinn ag amas aire a thogail Gàidhlig beò san latha an-diugh sa bhaile is gu bheil coimhearsnachd Gàidhlig ann agus tha sinn a’ feuchainn ri aire a thogail gun robh Gàidhlig a-riamh ann.

[Niall Bartlett – Journalist] Agus cuideachd a’ tighinn fo bhratach na fèise, tha seirbhis Ghàidhlig Eaglais nam Manach Liath a tha am-bliadhna a’ comharrachadh dà cheud caochad bliadhna bhon a chaidh a’ chiad co-thional Gàidhealach a stèidheachadh sa bhaile. Rud a tha a’ sealltainn dhuinn dè cho fada air ais a tha freumhan a’ chànain a’ dol sa cheàrn seo. Niall Bartlett. BBC An Là, Dùn Èideann

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gaelic week is growing

English Beurla

[Donald Morrison – Anchor] Now, Gaelic week in Edinburgh began today. The fifth year of the festival. The festival will be offering a series of events where the profile of Gaelic will be promoted in the capital city of the country. The festival began as part of The University of Edinburgh’s Gaelic Plan but now, the city’s council are also involved in the business and the festival’s committee see it as an event that will give a foundation to the life of Gaelic in the city. This report is with Niall Bartlett.

[Niall Bartlett – Journalist] It’s five years since Gaelic week began in Edinburgh and in that time the event has grown from the sole responsibility under the banner of The University to something in which the Gaelic community throughout the city is involved.

[Bria Mason] Gaelic week began at The University in 2014. It was part of the Gaelic Plan of the University of Edinburgh in the beginning and we would organise Gaelic Week and it was just for people of the University and we only had five events in that first year. But a little after that, we decided the best thing was to get the people of the community involved and it would not only be the University’s Gaelic week but Gaelic Week for all in Edinburgh.

[Niall Bartlett – Journalist] This brings together different Gaelic campaigns that are currently scattered throughout the city. For example, this conversation circle where students and people from the community visit. Workshops and other events of that scale will be offered together alongside bigger events such as the wildly illustrious exhibition which is running just now at the National Museum of Scotland.

[Niall Bartlett – Journalist] This exhibition reflects on the place that the Gaels and Gaelic has had at the centre of the country’s identity through the ages. But what gets priority and is in the midst of the aims of Gaelic Week is showing the special place which Gaelic has today in life in Edinburgh and to advertise that it’s not just in Glasgow or in the Highlands that Gaelic communities can be found.

[Bria Mason] We have a lot of history here in Edinburgh. Gaelic-speaking people have been in Edinburgh for hundreds of years and we have really interesting history here and I don’t think we always tell that history in Gaelic. And when Edinburgh tells the stories about Edinburgh itself, people don’t often tell the Gaelic stories and as such we aim to raise awareness that Gaelic is alive today in the town and there is a Gaelic community and we try to raise awareness that Gaelic was always there.

[Niall Bartlett – Journalist] And also under the banner of the festival, the Gaelic service at Greyfriars’ Kirk this year celebrates 250 years since the first Highland congregation was established in the city. Something that shows just how far back the languages roots spread in this area. Niall Bartlett. BBC An Là, Edinburgh.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Show English

inbhe - image

bun-stèidh - foundation

mar eisimpleir - for example

seagh - sense

Taigh-tasgaidh Nàiseanta na h-Alba - National Museum of Scotland

fèin-aithne - identity

linntean - centuries, ages

co-thional - congregation