ClàrMenu
FaclairDictionary EnglishGàidhlig

Food Biadh

B2 - Eadar-mheadhanach Adhartach - Coimhead GàidhligB2 - Upper Intermediate - Watch Gaelic

Criomagan bhidio gun fho-thiotalan bho phrògraman BBC ALBA le tar-sgrìobhadh Gàidhlig, eadar-theangachadh Beurla is briathrachas. Faodaidh tu na cuspairean a sheòrsachadh a rèir a’ chuspair. Unsubtitled clips from BBC ALBA programmes with a Gaelic transcription, an English translation and vocabulary. You can sort the clips by topic.

Tha Coimhead Gàidhlig ag obrachadh leis an fhaclair. Tagh an taba ‘teacsa Gàidhlig’ agus tagh facal sam bith san teacsa agus fosglaidh am faclair ann an taba ùr agus bidh mìneachadh den fhacal ann. Watch Gaelic is integrated with the dictionary. Select the tab ‘Gaelic text’ and choose any word and the dictionary will open and you will see the English explanation of the Gaelic word.

Video is playing in pop-over.

An Tofaidh Chnòthan Brazil aig Griogair

Gaelic Gàidhlig

[Griogair] Tha mi a’ cur pana air stobh meadhanach teth. Tha dà chopan de bhàrr tiugh agam, tha aon dhiubh dol a’ phana an-dràst’, cuiridh mi an uair sin ann dà chopan is cairteal de shiùcar ruadh shoilleir, leth chopan ìme, trì chairteal chopan de shiorap agus làn spàin-teath’ de shalann, a’ cur seo mun cuairt gus am bi an t-siùcar air leaghadh.

[Griogair] Tha mi an uair sin ga thoirt gu goil, agus a’ cur an còrr dhen bhàrr na mheasg air mo shocair. Tha mi ga chumail a’ goil, suas gu ceud ’s fichead Celsius. Dh’fhaodadh tu sin atharrachadh dhaibhsan a tha dèidheil air tofaidh nas cruaidhe no nas buige.

[Griogair] Bheir mi am pana far an stòbh agus cuiridh mi ceud grama de chnòthan Brazil ann, agus làn spàin-teath’ de bhrìgh vanilla. Dòirt a-mach e air treidhe a chaidh a shuathadh le ìm, agus leig leis cruthachadh airson co-dhiù dà uair a thìde. An uair sin, tha mi ga thionndadh a-mach, air tubhailt-shoitheachain, agus ga bhriseadh.

[Griogair] Tha fiù ’s Bàrnaidh an cù ag iarraidh pìos ach chan eil e ga fhaighinn.

Chaidh am prògram seo, Fuine, a chraoladh an toiseach ann an 2018. Le taing do Caledonia TV.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gregor’s Brazil Nut Toffee

English Beurla

[Gregor] I am putting a pot on a relatively hot stove. I have two cups of thick cream, one of them goes in the pan just now, I’ll then put two and a quarter cups of light brown sugar in, half a cup of butter, three quarters of a cup of syrup and a full teaspoon of salt, I stir this until the sugar has melted.

[Gregor] I then bring this to the boil and I put the rest of the cream in carefully. I keep it at the boil, up to 120 Celsius. You could change this for those who like toffee which is harder or softer.

[Gregor] I’ll take the pan from the stove and I’ll add 100 grams of Brazil nuts and a full teaspoon of vanilla essence. Pour it out on a tray which has been rubbed with butter and let it harden for at least two hours of time. Then turn it out on a tea towel and break it up.

[Griogair] Even Barney the dog wants a piece but he’s not getting it.

This programme, Fuine, was first broadcast in 2018. Courtesy of Caledonia TV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

An Tofaidh Chnòthan Brazil aig Griogair

Gaelic Gàidhlig

[Griogair] Tha mi a’ cur pana air stobh meadhanach teth. Tha dà chopan de bhàrr tiugh agam, tha aon dhiubh dol a’ phana an-dràst’, cuiridh mi an uair sin ann dà chopan is cairteal de shiùcar ruadh shoilleir, leth chopan ìme, trì chairteal chopan de shiorap agus làn spàin-teath’ de shalann, a’ cur seo mun cuairt gus am bi an t-siùcar air leaghadh.

[Griogair] Tha mi an uair sin ga thoirt gu goil, agus a’ cur an còrr dhen bhàrr na mheasg air mo shocair. Tha mi ga chumail a’ goil, suas gu ceud ’s fichead Celsius. Dh’fhaodadh tu sin atharrachadh dhaibhsan a tha dèidheil air tofaidh nas cruaidhe no nas buige.

[Griogair] Bheir mi am pana far an stòbh agus cuiridh mi ceud grama de chnòthan Brazil ann, agus làn spàin-teath’ de bhrìgh vanilla. Dòirt a-mach e air treidhe a chaidh a shuathadh le ìm, agus leig leis cruthachadh airson co-dhiù dà uair a thìde. An uair sin, tha mi ga thionndadh a-mach, air tubhailt-shoitheachain, agus ga bhriseadh.

[Griogair] Tha fiù ’s Bàrnaidh an cù ag iarraidh pìos ach chan eil e ga fhaighinn.

Chaidh am prògram seo, Fuine, a chraoladh an toiseach ann an 2018. Le taing do Caledonia TV.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gregor’s Brazil Nut Toffee

English Beurla

[Gregor] I am putting a pot on a relatively hot stove. I have two cups of thick cream, one of them goes in the pan just now, I’ll then put two and a quarter cups of light brown sugar in, half a cup of butter, three quarters of a cup of syrup and a full teaspoon of salt, I stir this until the sugar has melted.

[Gregor] I then bring this to the boil and I put the rest of the cream in carefully. I keep it at the boil, up to 120 Celsius. You could change this for those who like toffee which is harder or softer.

[Gregor] I’ll take the pan from the stove and I’ll add 100 grams of Brazil nuts and a full teaspoon of vanilla essence. Pour it out on a tray which has been rubbed with butter and let it harden for at least two hours of time. Then turn it out on a tea towel and break it up.

[Griogair] Even Barney the dog wants a piece but he’s not getting it.

This programme, Fuine, was first broadcast in 2018. Courtesy of Caledonia TV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Show English

copan

a cup (This is a common word for cup in Lewis)

stòbh

cooker (a stove)

bàrr tiugh

thick cream (usually double cream)

cnòthan

nuts

tubhailt-shoitheachain

a dish towel (a tea towel, tubhailt is common to Lewis, searbhadair is common in other dialects)

nas cruaidhe

harder

nas buige

softer