FaclairDictionary EnglishGàidhlig

Entertainment Dibhearsan

B2 - Eadar-mheadhanach Adhartach - Coimhead GàidhligB2 - Upper Intermediate - Watch Gaelic

Criomagan bhidio gun fho-thiotalan bho phrògraman BBC ALBA le tar-sgrìobhadh Gàidhlig, eadar-theangachadh Beurla is briathrachas. Faodaidh tu na cuspairean a sheòrsachadh a rèir a’ chuspair. Unsubtitled clips from BBC ALBA programmes with a Gaelic transcription, an English translation and vocabulary. You can sort the clips by topic.

Tha Coimhead Gàidhlig ag obrachadh leis an fhaclair. Tagh an taba ‘teacsa Gàidhlig’ agus tagh facal sam bith san teacsa agus fosglaidh am faclair ann an taba ùr agus bidh mìneachadh den fhacal ann. Watch Gaelic is integrated with the dictionary. Select the tab ‘Gaelic text’ and choose any word and the dictionary will open and you will see the English explanation of the Gaelic word.

Video is playing in pop-over.

Chan e comhairle ciallach a tha seo

Gaelic Gàidhlig

‘Chan e comhairle ciallach a tha seo’

[Amina] Halò a’ chàirdean, mise a-rithist, tha mi an dòchas gu bheil sibh uile gu math ‘s gu bheil an lockdown fhathast a’ còrdadh ribh.

[Amina] An-diugh tha mi a’ dol a dhèanamh deiseil airson dol a-mach air sàillibh tha mi a’ ruith a-mach à biadh agus feumaidh mi dol dhan na bùitean.

[Amina] Agus seo na rudan a dh’fheumas mi cleachdadh air a shon.

[Amina] An toiseach, cuir ort pyjamas.

[Amina] Agus mura h-eilfear ceart agad, cleachd aodach an àite mas g, miotagan, brògan dannsaidh.

[Amina] Abair amadan, tha mi a’ dol a dh’fhuireach a-staigh.

 

 

This is not sensible advice

English Beurla

‘This is not sensible advice’

[Amina] Hello folks, me again, I hope you’re all well and that you’re still enjoying lockdown.

[Amina] Today I’m going to get ready to go out because I’m running out of food and I need to go to the shops.

[Amina] And these are the things that I need to use for that.

[Amina] First, put pyjamas on.

[Amina] And if you don’t have a proper one, use clothes rather than a mask, gloves, dancing shoes.

[Amina] What an idiot, I’m going to stay in.

 

 

Chan e comhairle ciallach a tha seo

Gaelic Gàidhlig

‘Chan e comhairle ciallach a tha seo’

[Amina] Halò a’ chàirdean, mise a-rithist, tha mi an dòchas gu bheil sibh uile gu math ‘s gu bheil an lockdown fhathast a’ còrdadh ribh.

[Amina] An-diugh tha mi a’ dol a dhèanamh deiseil airson dol a-mach air sàillibh tha mi a’ ruith a-mach à biadh agus feumaidh mi dol dhan na bùitean.

[Amina] Agus seo na rudan a dh’fheumas mi cleachdadh air a shon.

[Amina] An toiseach, cuir ort pyjamas.

[Amina] Agus mura h-eilfear ceart agad, cleachd aodach an àite mas g, miotagan, brògan dannsaidh.

[Amina] Abair amadan, tha mi a’ dol a dh’fhuireach a-staigh.

 

 

This is not sensible advice

English Beurla

‘This is not sensible advice’

[Amina] Hello folks, me again, I hope you’re all well and that you’re still enjoying lockdown.

[Amina] Today I’m going to get ready to go out because I’m running out of food and I need to go to the shops.

[Amina] And these are the things that I need to use for that.

[Amina] First, put pyjamas on.

[Amina] And if you don’t have a proper one, use clothes rather than a mask, gloves, dancing shoes.

[Amina] What an idiot, I’m going to stay in.

 

 

deiseil

ready

an toiseach

first

miotagan

gloves

amadan

idiot/fool