FaclairDictionary EnglishGàidhlig

Entertainment Dibhearsan

B2 - Eadar-mheadhanach Adhartach - Coimhead GàidhligB2 - Upper Intermediate - Watch Gaelic

Criomagan bhidio gun fho-thiotalan bho phrògraman BBC ALBA le tar-sgrìobhadh Gàidhlig, eadar-theangachadh Beurla is briathrachas. Faodaidh tu na cuspairean a sheòrsachadh a rèir a’ chuspair. Unsubtitled clips from BBC ALBA programmes with a Gaelic transcription, an English translation and vocabulary. You can sort the clips by topic.

Tha Coimhead Gàidhlig ag obrachadh leis an fhaclair. Tagh an taba ‘teacsa Gàidhlig’ agus tagh facal sam bith san teacsa agus fosglaidh am faclair ann an taba ùr agus bidh mìneachadh den fhacal ann. Watch Gaelic is integrated with the dictionary. Select the tab ‘Gaelic text’ and choose any word and the dictionary will open and you will see the English explanation of the Gaelic word.

Video is playing in pop-over.

Tha na rathaidean sàmhach ach chan eil na h-eòin!

Gaelic Gàidhlig

[Meghan] Is mise Meghan, tha mi aig an taigh agam ann an Blackbridge an-dràsta, ach b’ àbhaist dhomh a bhith aig Sabhal Mòr Ostaig agus tha mi air a’ chùrsa T.BH. So tha mi an-dràsta dìreach a’ cur crìoch air na bh’ agam ri dhèanamh airson a’ chùrsa seo an seo aig an taigh.

[Meghan] Ach a bharrachd air seo, tha mi cuideachd air a bhith a’ cumail sùil air na h-eòin a tha mun cuairt orm.

[Meghan] Chan e birdwatcher a th’ annam mar as àbhaist, ach tha mi air a bhith a’ mothachadh gu bheil cus a bharrachd ri chluinntinn an-dràsta agus gu h-àraidh na fuaimean aig cuckoos agus chan eil iadsan uabhasach cumanta an seo mar as àbhaist.

[Meghan] Agus tha mi a’ smaoineachadh gu bheil seo ’s dòcha air sgàth ’s gu bheil na rathaidean gu math sàmhach an-dràsta.

[Meghan] An àite na neadan aca fhèin a thogail, tha cuckoos a’ cleachdadh nan neadan a rinn eòin eile [Meghan] agus tha e coltach gu bheil sin a tha a’ tachairt anns na craobhan a tha seo.

[Meghan] Tha e coltach gum bi cùisean sàmhach airson ùine fhathast agus mar sin ‘s dòcha gum bi barrachd eòin a’ tighinn a chèilidh orm.

 

 

The roads are quiet but the birds aren’t!

English Beurla

[Meghan] I’m Meghan, I’m at my house in Blackbridge right now, but I used to be at Sabhal Mòr Ostaig and I’m on the T.V. course. So, I’m now just finishing what I had to do for this course here at the house.

[Meghan] But as well as this, I’ve also been keeping an eye on the birds that are around me.

[Meghan] I’m not a birdwatcher usually, but I’ve been noticing that there’s far more to hear now and especially the sounds of cuckoos and they’re not usually very common here.

[Meghan] And I think that maybe this is because the roads are very quiet right now.

[Meghan] Rather than building their own nests, cuckoos use the nests that other birds have made, and it seems that this has been happening in these trees.

[Meghan] It looks like things will be quiet for a while yet and so maybe more birds will be coming to visit me.

 

 

Tha na rathaidean sàmhach ach chan eil na h-eòin!

Gaelic Gàidhlig

[Meghan] Is mise Meghan, tha mi aig an taigh agam ann an Blackbridge an-dràsta, ach b’ àbhaist dhomh a bhith aig Sabhal Mòr Ostaig agus tha mi air a’ chùrsa T.BH. So tha mi an-dràsta dìreach a’ cur crìoch air na bh’ agam ri dhèanamh airson a’ chùrsa seo an seo aig an taigh.

[Meghan] Ach a bharrachd air seo, tha mi cuideachd air a bhith a’ cumail sùil air na h-eòin a tha mun cuairt orm.

[Meghan] Chan e birdwatcher a th’ annam mar as àbhaist, ach tha mi air a bhith a’ mothachadh gu bheil cus a bharrachd ri chluinntinn an-dràsta agus gu h-àraidh na fuaimean aig cuckoos agus chan eil iadsan uabhasach cumanta an seo mar as àbhaist.

[Meghan] Agus tha mi a’ smaoineachadh gu bheil seo ’s dòcha air sgàth ’s gu bheil na rathaidean gu math sàmhach an-dràsta.

[Meghan] An àite na neadan aca fhèin a thogail, tha cuckoos a’ cleachdadh nan neadan a rinn eòin eile [Meghan] agus tha e coltach gu bheil sin a tha a’ tachairt anns na craobhan a tha seo.

[Meghan] Tha e coltach gum bi cùisean sàmhach airson ùine fhathast agus mar sin ‘s dòcha gum bi barrachd eòin a’ tighinn a chèilidh orm.

 

 

The roads are quiet but the birds aren’t!

English Beurla

[Meghan] I’m Meghan, I’m at my house in Blackbridge right now, but I used to be at Sabhal Mòr Ostaig and I’m on the T.V. course. So, I’m now just finishing what I had to do for this course here at the house.

[Meghan] But as well as this, I’ve also been keeping an eye on the birds that are around me.

[Meghan] I’m not a birdwatcher usually, but I’ve been noticing that there’s far more to hear now and especially the sounds of cuckoos and they’re not usually very common here.

[Meghan] And I think that maybe this is because the roads are very quiet right now.

[Meghan] Rather than building their own nests, cuckoos use the nests that other birds have made, and it seems that this has been happening in these trees.

[Meghan] It looks like things will be quiet for a while yet and so maybe more birds will be coming to visit me.

 

 

crìoch

finish

sùil

eye

a’ mothachadh

noticing

fuaim

sound

mar as àbhaist

usually

sàmhach

quiet