Talking about the body A’ bruidhinn mun bhodhaig
PersonNeach
GaelicGàidhlig
EnglishBeurla
Granny | Ò, Yvonne, a ghaoil. Dè thachair dhutsa? | Oh, Yvonne, love. What happened to you? |
Yvonne | Thuit mi. | I fell. |
Granny | Ò, a bhrònag, trobhad gus an nigh granaidh do ghlùin. Trobhad. | Oh, you poor thing, come here till granny washes your knee. Come. |
Teacher | Agus a-nis, Iain, dè thachair dhutsa? | And now, John, what happened to you? |
Iain | M’ adhbrann. | My ankle. |
Teacher | D’ adhbrann? | Your ankle? |
Iain | Thuit mi sìos an staidhre agus ghoirtich mi m’ adhbrann. | I fell down the stairs and I hurt my ankle. |
Teacher | Trobhad gus am faic mi. Obh, obh. Tha e goirt ceart gu leòr. A bheil litir agad? | Come so I can see. Oh dear. It’s sore right enough. Do you have a letter? |
Iain | Tha. | Yes. |
Teacher | Tapadh leat, Iain. Thalla is suidh còmhla ri Susan agus Ailean. Agus a-nist, Rebecca. Dè tha ceàrr ortsa? | Thank you, Iain. Away and sit with Susan and Alan. And now, Rebecca. What is wrong with you? |
Rebecca | Tha mo chluas goirt. | My ear is sore. |
Teacher | A-rithist? A bheil litir agad? | Again? Do you have a letter? |
Rebecca | Bha, ach chaill mi i. | I did, but I lost it. |
Teacher | A-nise, clas a trì. Seasaibh aig an doras. Tha sinn a’ dol a-mach a chluich rounders. | Now, class three. Stand at the door. We are going out to play rounders. |
Rebecca | Tha mo chluas rud beag nas fheàrr a-nis, tha mi a’ smaoineachadh. | My ear is a little better now, I think. |