An-diugh tha sinn a’ dol a Thiriodh. No Tiridhe, mar a chanas cuid. Am
measg nam bailtean anns an eilean, tha Baile Mhàrtainn. Bha mi riamh an
amharas gum b’ e am Màrtainn anns an ainm Naomh Màrtainn à Tours anns an
Fhraing. Ach chan eil na sgoilearan cinnteach cò bh’ ann. Tha an t-ainm a’
nochdadh an toiseach anns an riochd Balmartin air mapa Bhlaeu ann
an sia ceud deug, caogad ʼs a ceithir (1654). ʼS dòcha gur e ainm-àite car
ùr a th’ ann. Air an làimh eile, leis gu bheil e a’ nochdadh mar Balmartin,
seach Balvartin, thathar a’ smaoineachadh gun robh an t-ainm air a
chruthachadh fada roimhe sin nuair nach robh
sèimheachadh ann de dh’ainmean pearsanta anns an tuiseal ghinideach
.
ʼS dòcha gur e Màrtainn dìreach ainm pearsanta aig fear de mhuinntir an
àite. Tha taigh anns a’ bhaile air a bheil Taigh Mhàrtainn. Thathar ag ràdh
gun robh fear Màrtainn a’ fuireach ann. An latha a chaochail a bhean,
fhuair e fhèin bàs obann le cridhe briste. Roimhe sin, bha e air dà chiste
fhaicinn, agus iad a’ fàgail an taigh aige aig an aon àm. Bha an
dà-shealladh aige.
Fhuair mi am fiosrachadh mu Bhaile Mhàrtainn à leabhar air leth a thàinig
a-mach na bu tràithe dhen bhliadhna seo. Bha an t-ùghdar, John Holliday, na
dhotair-teaghlaich ann an Tiriodh fad trithead bliadhna. Roimhe sin bha e
ag obair leis na Pintupi, treubh de thùsanaich ann am meadhan Astràilia.
Bha ùidh aig John sa chànan anns gach àite, agus tha e a-nise fileanta ann
an Gàidhlig. Bruidhnidh e i le blas Thiriodh air a theangaidh.
ʼS e ainm an leabhair Longships on the Sand, agus tha e mu
dheidhinn mar a rinn na Lochlannaich agus muinntir nam meadhan-aoisean
tuineachadh san eilean, agus na h-ainmean-àite a chruthaich iad. ʼS e fìor
obair sgoilearach a th’ innte agus chanainn gum bu chòir lethbhreac a bhith
anns a h-uile taigh san eilean!
ʼS e àite math a th’ ann an Tiriodh airson a bhith ag obair air
ainmean-àite oir tha e air a bhith ann an làmhan an aon teaghlaich airson
faisg air trì cheud gu leth bliadhna. Tha na clàran oighreachd aig Diùc
Earra-Ghàidheal a’ dol air ais an ìre mhath cho fada sin. Agus, o chionn
ghoirid, chaidh tòrr obair cruinneachaidh de bheul-aithris a dhèanamh ann
le Sgoil Eòlais na h-Alba.
Bu mhath leam puing a thogail às an leabhar. ʼS e sin am fuaim grian mar a tha e a’ nochdadh ann an ainmean-àite Lochlannach. Tha
ceithir àiteachan ann an Tiriodh air a bheil Grianal mar ainm. Tha John
Holliday dhen bheachd gu bheil sin a’ riochdachadh buaidh na Gàidhlig air
na h-eileamaidean Lochlannach groenn ‘uaine’ agus hóll
‘cnoc cruinn’. Tha sin a’ fàgail ceist mu bhaile Ghrianaig siar air
Glaschu. Dè tha nas coltaiche – àite na grèine (mar a tha cuid a’ cumail
a-mach) – no groenn-vik ‘bàgh uaine’?
B’ e seann ainm Bhaile Mhàrtainn Sòrabaidh. Tha sin glèidhte fhathast ann
an ainm a’ chladh – Cladh Shòrabaidh – agus ainm na tràghad – Tràigh
Shòrabaidh. Tha Sòrabaidh na ainm Lochlannach, a’ ciallachadh ‘baile air
talamh bog’. Tha Longships on the Sand làn fiosrachadh inntinneach
mar sin, a bharrachd air eachdraidh shòisealta Thiriodh. Mo bheannachd aig
John Holliday airson a chuid saothrach.