FaclairDictionary EnglishGàidhlig

Claigeann a’ Bhrusaich

Bha fear-gnothaich Ameireaganach ann an Dùn Èideann turas. Bha e

Audio is playing in pop-over.

Claigeann a’ Bhrusaich

Bha fear-gnothaich Ameireaganach ann an Dùn Èideann turas. Bha e ann an clobhsa ri taobh na Mìle Rìoghail. Thàinig fear thuige a-mach às an dorchadas. Bha còta fada dubh air, agus ad mhòr dhubh.

Thòisich am fear dorch air a chòta fhuasgladh, gun guth a ràdh. Chlisg am fear-gnothaich. Bha e deiseil airson ruith no sabaid.

‘A dhuine chòir,’ thuirt am fear dorch, ‘tha sibh a’ coimhead coltach ri fear a tha soirbheachail. Bidh sibh ag iarraidh rudan anns an taigh agaibh a tha a’ comharrachadh sin.’

Seadh,’ thuirt an t-Ameireaganach. Bha e a’ cumail sùil air an fhear eile, eagal ’s nach toireadh e sgian no gunna a-mach.

‘Tha rudeigin agam an seo dhuibh,’ thuirt am fear dorch. Bha a chòta a-nise fuasgailte, agus chunnaic am fear-gnothaich claigeann. Thug am fear dorch an claigeann a-mach. Thug e sùil timcheall, airson dèanamh cinnteach nach robh duine eile ann. ‘Is e seo an claigeann aig Raibeart Brus, seann Rìgh na h-Alba,’ thuirt e ann an cagair. ‘Reicidh mi dhuibh e air mìle not.’

‘Raibeart Brus?’ dh’fhaighnich am fear Ameireaganach. ‘Am fear a bhuannaich aig Allt a’ Bhonnaich?’ Bha e air beagan eachdraidh na h-Alba a leughadh.

‘An dearbh dhuine,’ thuirt am fear dorch. ‘Cha robh e furasta fhaighinn, tha mi ag innse dhuibh.’

‘Chan eil mi gad chreidsinn,’ thuirt am fear-gnothaich. ‘Dh’fhaodadh tu claigeann sam bith a shealltainn dhomh, agus ag ràdh gur ann le Raibeart Brus a bha e.’

‘Ach,’ thuirt am fear eile, ‘ma chuireas tu beul a’ chlaiginn seo ri do chluais, bruidhnidh e riut ann am Fraingis is Gàidhlig.’

‘Aidh, aidh, agus dè chanas e?’ dh’fhaighnich am fear-gnothaich.

Vive l’Ecosse agus Alba gu Bràth!’ fhreagair am fear eile.

‘Thalla! Chan eil mi a’ creidsinn facal dheth.’ Thug am fear Ameireaganach a chasan leis sìos an clobhsa. Choimhead e às a dhèidh. Bha am fear dorch air a chòta a dhùnadh. Bha e a’ dèanamh air a’ Mhìle Rìoghail. ‘Annasach dha-rìreabh,’ thuirt am fear-gnothaich ris fhèin.

Mu dhà bhliadhna an dèidh sin, bha am fear-gnothaich air ais ann an Dùn Èideann air ceann turais. Bha e ann an clobhsa eadar-dhealaichte an turas seo, ach thachair an aon rud a-rithist. Thàinig am fear dorch dha ionnsaigh. Bha còta fada dubh air, agus ad mhòr dhubh. Ach tha e coltach nach do dh’aithnich e am fear Ameireaganach.

‘Tha sibh a’ coimhead coltach ri fear a tha soirbheachail,’ thuirt e. Bha an aon duan aige ’s a bh’ aige dà bhliadhna roimhe. ‘Tha rudeigin agam an seo dhuibh.’ Agus dh’fhuasgail e a chòta. Na bhroinn bha claigeann. Mhothaich am fear-gnothaich sa mhionaid gun robh an claigeann seo na bu lugha na ’m fear a bh’ ann an turas roimhe. ‘Is e seo an claigeann aig Raibeart Brus, seann Rìgh na h-Alba,’ thuirt am fear dorch. ‘Reicidh mi dhuibh e air mìle not.’

‘Dh’fheuch thu seo orm o chionn dà bhliadhna,’ thuirt am fear-gnothaich, ‘agus innsidh mi seo dhut – tha an claigeann seo nas lugha na ’n claigeann a sheall thu dhomh an uair sin.’

‘A, uill,’ thuirt am fear eile, ‘a, uill, tha adhbhar airson sin.’

‘Agus dè an t-adhbhar?’ thuirt an t-Ameireaganach.

‘Uill,’ thuirt am fear dorch, ‘seo an claigeann a bh’ aig Raibeart Brus nuair a bha e na ghille.’ Agus chan inns mi dhuibh dè thuirt am fear eile!

Litir 799 Litir 799 Litir 801 Litir 801

Sign-up to our newsletter!

Weekly Gaelic to your inbox, with audio!