Asking about transport A’ faighneachd mu dhòighean siubhail
PersonNeach
GaelicGàidhlig
EnglishBeurla
Traveller | Feasgar math. | Good afternoon. |
Staff | Feasgar math. | Good afternoon. |
Traveller | Cuin a tha am bus gu Glaschu a’ falbh? | When does the bus to Glasgow leave? |
Staff | Fichead mionaid an dèidh seachd anns a’ mhadainn. | Twenty past seven in the morning. |
Traveller | Anns a’ mhadainn. Ach feumaidh mi a-nis fuireach an oidhche an seo? | In the morning. But I now have to stay here tonight? |
Staff | Tha ostail-òigridh shuas an rathad. | There’s a youth hostel up the road. |
Traveller | Tapadh leibh. Fichead mionaid an dèidh seachd anns a’ mhadainn ma-thà. | Thank you. Twenty past seven in the morning then. |
Staff | Seadh. | Yes. |
Traveller | Agus dè cho fada ’s a tha e a’ toirt? | And how long does it take? |
Staff | Uair a thìde gu leth. | An hour and a half. |
Traveller | Ceart gu leòr. Tapadh leibh. | Alright. Thank you. |
Man | Madainn mhath. | Good morning. |
Staff | Madainn mhath. | Good morning. |
Man | Tha sinn airson a dhol a dh’Amsterdam. | We want to go to Amsterdam. |
Man 2 | Anns an Òlaind. | In Holland. |
Man | Ist! Is bu toigh leinn a dhol a-null air a’ bhàta. | Shh! And we’d like to go over by boat. |
Staff | Seadh. Uill, ’s urrainn dhuibh a dhol bho Harwich no bho Hull. | Ok. Well, you can go from Harwich or from Hull. |
Man | Muile. ’S toigh leam fhìn Muile. | Mull. I like Mull. |
Man 2 | Hull! Chan e Mull! Dè cho fad ’s a tha e a’ toirt bho Hull gu Amsterdam? | Hull! Not Mull! How long does it take from Hull to Amsterdam. |
Staff | Bho Hull gu Amsterdam, tha e a’ toirt trì uairean deug gu leth. | From Hull to Amsterdam, it takes thirteen and a half hours. |
Man 2 | Trì uairean deug gu leth! Ud, thalla! | Thirteen and a half hours! Away! |
Man | Tapadh leat airson tighinn suas a Ghlaschu ma-thà. | Thank you for coming up to Glasgow then. |
Woman | ’S e do bheatha. Agus ma bhios tu ann an Lunnainn...? | You’re welcome. And if you are in London...? |
Man | Uill, feumaidh mi a dhol sìos a Lunnainn Diardaoin. | Well, I need to go down to London on Thursday. |
Woman | Cuin a tha dùil agad a dhol ann? | When do you intend to go? |
Man | Fuirich mionaid. Feumaidh mi a bhith ann feasgar. Dè cho fada ’s a tha e a’ toirt? | Wait a minute. I need to be there in the afternoon. How long does it take? |
Woman | Chan eil e fada. Uair a thìde gu leth air a’ phlèan. | It isn’t long. An hour and a half by plane. |
Man | Uair a thìde gu leth. Bidh mi ann an Lunnainn dà uair feasgar ma-thà. Am bi thu saor? | An hour and a half. I’ll be in London at two o’clock in the afternoon then. Will you be free? |
Woman | Bithidh. Tha sin ceart gu leòr. | Yes. That’s fine. |
Man | Chì mi Diardaoin thu aig dà uair. | I’ll see you on Thursday at two o’ clock. |
Woman | Chì. Tìoraidh an-dràsta. | Yes. Cheerio for now. |