Talking about health A’ bruidhinn mu shlàinte
It's not good for youChan eil e math dhut
Look out for the following pieces of vocabulary in this clip.
tha … math dhut … is good for you
tha e math dhut it is good for you
tha beagan eacarsaich math dhut a wee bit of exercise is good for you
tha measan math dhut fruit is good for you
chan eil … math dhut … isn’t good for you
chan eil e math dhut it isn’t good for you
fàsaidh tu bodhar you will go deaf
To ask or state how someone is feeling you could say:
ciamar a tha thu a’ faireachdainn? how are you feeling?
a bheil thu a’ faireachdainn ceart gu leòr? are you feeling alright?
a bheil thu a’ cumail gu math? are you keeping well?
ciamar a tha sibh a’ cumail? how are you keeping? (plural/polite)
PersonNeach
GaelicGàidhlig
EnglishBeurla
Wife | Dè tha thu a’ dèanamh? Tha do bhracaist air a’ bhòrd. | What are you doing? Your breakfast is on the table. |
Husband | Chan eil mise ag iarraidh an stuth ud. | I don’t want that stuff. |
Wife | Och, Ailein. Tha iogart ann agus muesli agus aran donn, agus measan. Tha measan math dhut. | Och, Alan. There’s yoghurt and muesli and brown bread, and fruit. Fruit is good for you. |
Husband | Ith fhèin iad ma-thà. | Eat them yourself then. |
Wife | Tha Dòmhnall an seo, a ghràidh. | Donald’s here, dear. |
Dòmhnall | Haidh, Ailein. | Hi, Alan. |
Ailean | Haidh. | Hi. |
Dòmhnall | A bheil thu ag iarraidh gèam badmantain? | Do you want a game of badminton? |
Ailean | Chan eil. | No. |
Dòmhnall | Tha beagan eacarsaich math dhut. | A little exercise is good for you. |
Ailean | Tha fhios agam, ach tha mi a' coimhead rudeigin air an teilidh. | I know, but I’m watching something on the telly. |
Dòmhnall | Do thoil fhèin. | As you wish. |
TV | Agus suas is sìos, suas is sìos, sìos, sìos, do làmhan suas, suas air do cheann agus tòisich a-rithist. Ailein. Seadh thusa, Ailein Mhoireasdain, dè tha thusa a’ dèanamh an sin? Seall ort. Chan eil e math dhut a bhith a’ suidhe sin a’ coimhead air an teilidh fad an latha. Fàsaidh tu sean agus reamhar. Agus, cha bu chòir dhut a bhith a’ smocadh nas motha. Carson nach dèan thu beagan eacarsaich, eh? Tha beagan eacarsaich math dhut, a bheil fhios agad? | And up and down, up and down, down, down, your hands up, up over your head and start again. Alan. Yes you, Alan Morrison. What are you doing there? Look at you. It isn’t good for you to be sitting there watching the telly all day long. You will get old and fat. And, you shouldn’t be smoking either. Why don’t you do a little exercise, eh? A little exercise is good for you, you know? |
Ailean | Och, thalla. Dùin do bheul. | Och, away. Shut your mouth. |
TV | Na bi cho mì-mhodhail, Ailein. Nise, èist. Carson nach tèid thu a-mach a chluich badmantan còmhla ri Dòmhnall? Eh? Thalla is faigh do bhrògan. Tha iad anns a’ phreasa. Thall an sin, siuthad. | Don’t be so rude, Alan. Now, listen. Why don’t you go out and play badminton with Donald? Eh? Away and get your shoes. They’re in the cupboard. Over there, go on. |
Ailean | Ok, ok. Tha mi a’ falbh. | Ok, ok. I’m going. |
TV | Ò, thà. Tha mi an seo fhathast. Nise, thalla. Greas ort. | Oh yes. I’m still here. Now, go! Hurry up. |
Father | Na bi a’ cluich sin cho àrd. Chan eil e math dhut. Fàsaidh tu bodhar. | Don’t play that so loud. It isn’t good for you. You’ll go deaf. |