The red-haired blacksmith and Donald of the gold (1)
Do you know the old manuscript, The Wardlaw Manuscript? It was written
in the middle of the 17th Century. It tells us a lot about
the history of the Frasers of Lovat. I want to tell you a story from
the manuscript.
There was once a man called the red-haired blacksmith. He asked a
servant of his, Donald MacAllister, to get him withes of blackthorn.
Donald went to a blackthorn bush. He climbed up in the tree. But the
knife fell from his hand.
When the knife hit the ground, it made a clinking sound. When Donald
picked up the knife he found a clay pot. He dug the pot out. It was
full of gold.
Donald only took a ring with him. He closed the pot and put it back. He
returned to the smiddy, where a daughter of the smith was baking bread.
‘Janet,’ said Donald, ‘give me a bannock or two and I’ll give you a
beautiful ring.
Janet gave him bannocks, and Donald gave her the ring. I’m sure she was
pleased.
The red-haired smith returned home. He saw the gold ring on his
daughter’s finger.
‘Where did you get that ring?’ he asked.
‘From Donald MacAllister,’ she replied.
The smith went to speak to Donald. He found out about the gold that the
servant [had] found.
‘Keep quiet about it,’ said the blacksmith. ‘Do your work. Don’t say
anything to anybody. At the end of the say, we’ll go there together.’
Donald didn’t understand that the red-haired smith wasn’t honest. The
smith went to the blackthorn bush. He found the pot. He picked it up
and, indeed, it was full of gold.
The smith went home with the pot. He hid it in a locked chest. At the
end of the working day, he went to where Donald was. The two of them
went to the bush.
But there was no sign of the pot. There was only a small depression.
‘But it was here,’ said Donald.
‘Be quiet,’ said the other man, ‘it was only a dream. There was no gold
here!’ And what happened then? You’ll find out in the next Litir.
An Gobha Ruadh agus Dòmhnall an òir (1)
A bheil sibh eòlach air an t-seann làmh-sgrìobhainn, The Wardlaw Manuscript? Bha i air a sgrìobhadh ann am meadhan an
t-seachdamh linn deug. Tha i ag innse tòrr mu eachdraidh Chlann ’ic Shimidh
– the Frasers of Lovat. Tha mi airson stòiridh innse dhuibh às an
làmh-sgrìobhainn.
Bha fear ann uaireigin air an robh an Gobha Ruadh. Dh’iarr e air sgalag
aige, Dòmhnall MacAlasdair, gadan droighinn fhaighinn dha. Chaidh Dòmhnall
gu preas droighinn. Shreap e suas anns a’ chraoibh. Ach thuit an sgian às
an làimh aige.
Nuair a bhuail an sgian anns an talamh, rinn i gliongadaich. Nuair a thog
Dòmhnall an sgian, lorg e poit-chrèadha. Chladhaich e a’ phoit a-mach. Bha
i làn òir.
Cha tug Dòmhnall leis ach fàinne. Dhùin e a’ phoit agus chuir e air ais i.
Thill e don cheàrdaich, far an robh nighean aig a’ ghobha a’ fuine aran.
‘A Sheònaid,’ arsa Dòmhnall, ‘thoir dhomh bonnach no dhà agus bheir mise
fàinne bhrèagha dhut.’
Thug Seònaid bonnaich dha, agus thug Dòmhnall an fhàinne dhi. Tha fhios gun
robh i toilichte.
Thill an Gobha Ruadh dhachaigh. Chunnaic e an fhàinne òir air corrag a
nighinn.
‘Càite an d’ fhuair thu an fhàinne sin?’ dh’fhaighnich e.
‘O Dhòmhnall MacAlasdair,’ fhreagair i.
Chaidh an gobha a bhruidhinn ri Dòmhnall. Fhuair e a-mach mun òr a lorg an
sgalag.
‘Cùm sàmhach mu dheidhinn,’ thuirt an gobha. ‘Dèan d’ obair. Na can guth ri
duine. Aig deireadh an latha, thèid sinn ann còmhla.’
Cha do thuig Dòmhnall nach robh an Gobha Ruadh onarach. Dh’fhalbh an gobha
don phreas droighinn. Lorg e a’ phoit. Thog e i agus, gu dearbh, bha i làn
òir.
Dh’fhalbh an gobha dhachaigh leis a’ phoit. Chuir e am falach i ann an
ciste ghlaiste. Aig deireadh an latha-obrach, chaidh e far an robh
Dòmhnall. Chaidh an dithis don phreas.
Ach cha robh sgeul air a’ phoit. Cha robh ann ach sloc beag. ‘Ach bha i an
seo,’ thuirt Dòmhnall.
‘Ist,’ thuirt am fear eile, ‘cha robh ann ach aisling. Cha robh òr an seo
ann!’ Agus dè thachair an uair sin? Gheibh sibh a-mach anns an ath Litir.