A Rhyme about the cuckoo
A famous Scottish bird is currently travelling north through western
Africa. That’s the cuckoo.
It spends the winter in Africa. And, in addition to Scotland, it goes
to the whole of Europe – and Asia – in summer. It takes about two
months travelling between its wintering places in Africa and Scotland.
Thus, the cuckoo is on it way here right at the moment.
How often does the cuckoo suffer bad weather? Very rarely, I’d say.
Because it flees from Scotland in the middle of summer to return to
Africa.
We have a nice rhyme in Gaelic that is about that. Here it is: O blue cuckoo, O blue cuckoo, Indeed I truly wonder, If not joyful you always are, As with you goes the summer; You really know not weather bad, Nor snow nor winter stormy, For the calm of May you always have, And pleasant times inherit.
Do you know the word subhach – merry, cheerful, joyful? If you’re not joyful at all times – if you’re not happy all the time. You don’t know bad weather, or snow – it never comes under the influence of the cold of the winter.
Last summer, I heard the cuckoo as I’ve never heard it before. I sailed out to islands in the West Highlands. The weather was gorgeous. I spent the night in a narrow channel between the islands where there is an anchorage. Close by, on the western island, a crag sticks up. If you shout across the narrows from the other island, you get an echo which is excellent.
Next morning the cuckoos were calling. There were five or six birds – on each island. With the echo, it was as if there were dozens [twenties], calling all the time, without quiet between them. Cuckoo. Cuckoo. Cuckoo. Cuckoo.
I hope it won’t be too long before we all hear this year’s cuckoo. May she
have a good, rapid, safe journey!
Rann mun Chuthaig
Tha eun ainmeil Albannach a’ siubhal gu tuath an-dràsta tro thaobh an iar
Afraga. ʼS e sin a’ chuthag.
Bidh i a’ cur seachad a’ gheamhraidh ann an Afraga. Agus, a bharrachd air
Alba, bidh i a’ dol don Roinn Eòrpa air fad – agus Àisia – as t-samhradh.
Tha i a’ toirt mu dhà mhìos siubhal eadar a h-àiteachan geamhrachaidh ann
an Afraga agus Alba. Mar sin, tha a’ chuthag air an rathad thugainn
an-dràsta fhèin.
Dè cho tric ʼs a bhios a’ chuthag a’ fulang droch shìde? Glè ainneamh,
chanainn. Oir bidh i a’ teicheadh o Alba ann am meadhan an t-samhraidh
airson tilleadh a dh’Afraga.
Tha rann snog againn ann an Gàidhlig a tha mu dheidhinn sin. Seo e:
A chuthag ghorm, a chuthag ghorm, Tha iongnadh orm, gu dearbh, Mur eil
thu subhach air gach àm, ʼS an Samhradh leat a’ falbh. Chan aithne
dhuts’ droch shìd’ gu beachd, No sneachd no Geamhradh garbh, Gur tha
thu ʼn Cèitean ciùin do ghnàth, ʼS air àghmhorachd an sealbh.
An aithne dhuibh am facal subhach – merry, cheerful, joyful? Mur eil thu subhach air gàch àm – mura h-eil thu sona fad na h-ùine. Chan aithne dhut droch shìde, no sneachd – cha bhi fuachd a’ gheamhraidh a’ tighinn ort uair sam bith.
As t-samhradh sa chaidh, chuala mi a’ chuthag mar nach cuala mi riamh roimhe i. Sheòl mi a-mach gu eileanan air taobh an iar na Gàidhealtachd. Bha an aimsir àlainn. Chuir mi seachad an oidhche ann an caolas cumhang eadar na h-eileanan far a bheil acarsaid. Faisg air làimh, air an eilean siar, tha creag a’ stobadh an-àirde. Ma dh’èigheas sibh thar a’ chaolais bhon eilean eile, gheibh sibh mac-talla a tha fìor mhath.
An ath mhadainn, bha na cuthagan a’ goirsinn. Bha còig no sia de dh’eòin
ann – air gach eilean. Leis a’ mhac-talla, bha e mar gun robh na ficheadan
ann, agus iad a’ goirsinn fad na h-ùine, gun sàmhchair eatarra. Gug-gùg.
Gug-gùg. Gug-gùg. Gug-gùg.
Tha mi an dòchas nach bi e ro fhada gus an cluinn sinn uile cuthag na
bliadhna sa. Gum bi turas math, sgiobalta, sàbhailte aice!