Requests and suggestions Iarrtasan molaidhean
PersonNeach
GaelicGàidhlig
EnglishBeurla
| Grandson | A Sheanar, chan urrainn dhomh seo a dhèanamh. An cuidich sibh mi? | Grandad, I can’t do this. Will you help me? |
| Grandfather | Cuidichidh. Ma thèid agam air. Dè tha agad ri dhèanamh? | Yes. If I am able. What do you have to do? |
| Grandson | Feumaidh mi sgrìobhadh mu na saor-làithean, ach chan eil e furasta. | I have to write about the holidays, but it isn’t easy. |
| Grandfather | Seall dhomh an rud a sgrìobh thu. | Show me what you have written. |
| Grandson | An canadh sibh gun robh e math? | Would you say that it was good? |
| Grandfather | Chanadh. Chanainn gun robh e glè mhath. | Yes. I would say that it was very good. |
| Grandson | An canadh sibh gun robh e fada gu leòr? | Would you say that it was long enough? |
| Grandfather | Uill, cha chanadh, tha mi duilich. Cha chanainn gun robh e fada gu leòr idir. Mar as fhaide, ’s ann as fheàrr. | Well, no, sorry. I wouldn’t say that it was long enough at all. The longer the better. |
| Grandson | Tha sibhse nas fheàrr air sgrìobhadh na mise. | You are better at writing than me. |
| Grandfather | A bheil? | Am I? |
| Grandson | Tha. Agus bidh sibh ag innse sgeulachdan cho math. | Yes. And you tell stories so well. |
| Grandfather | Am bi? | Do I? |
| Grandson | Bithidh. Agus tha a’ Ghàidhlig agaibh cho math cuideachd. | Yes. And your Gaelic is so good too. |
| Grandfather | Trobhad an seo. Nam biodh tu airson barrachd a sgrìobhadh, dh’fhaodainn cuideachadh a thoirt dhut. | Come here. If you wanted to write more, I could give you help. |
| Grandson | An dèanadh sibh sin? | Would you do that? |
| Grandfather | Dhèanadh. Dhèanainn sin gun teagamh. A-niste, cuir na rudan sin anns a’ bhaga agad. | Yes. I would do that without doubt. Now, put those things in your bag. |
| Grandson | Ceart gu leòr. | Alright. |