Dealing with people A’ dèiligeadh ri daoine
When will she be free?Cuin a bhios i saor?
Look out for the following pieces of vocabulary in this clip.
tha mi airson bruidhinn ri Rhoda I want to speak to Rhoda
tha mi airson Rhoda fhaicinn I want to see Rhoda
tha mi airson Ailean MacLeòid fhaicinn I want to see Allan MacLeod
cuin a bhios i saor? when will she be free?
Remember saor also means 'cheap' or 'inexpensive'.
PersonNeach
GaelicGàidhlig
EnglishBeurla
Man | Gabhaibh mo leisgeul. An e seo an taigh aig Ailean MacLeòid? | Excuse me. Is this Allan MacLeod’s house? |
Woman | ’S e. | Yes. |
Dòmhnall Caimbeul | ’S mise Dòmhnall Caimbeul. Tha mi airson Ailean MacLeòid fhaicinn. | I’m Donald Campbell. I want to see Allan MacLeod. |
Woman | Chan eil e a-staigh an-dràsta. | He isn’t in just now. |
Dòmhnall | Cuin a bhios e air ais? | When will he be back? |
Woman | Aig leth-uair an dèidh còig. | At half past five. |
Dòmhnall | Tapadh leibh. Thig mi air ais an uair sin. | Thank you. I’ll come back then. |
Man | A bheil manaidsear a-staigh? | Is there a manager in? |
Receptionist | Chan eil. Tha mi duilich. Tha i a-muigh an-dràsta. | No. I’m sorry. She’s out just now. |
Man | Cuin a bhios i air ais? | When will she be back? |
Receptionist | Tha i a-muigh aig diathad. Cha bhi i fada. Deich mionaidean. | She’s out at lunch. She won’t be long. Ten minutes. |
Woman | Am faod mi Seònaid NicLeòid fhaicinn? | May I see Janet MacLeod? |
Staff | Tha mi duilich. Tha i aig coinneamh an-dràsta. | I’m sorry. She’s at a meeting just now. |
Woman | Cuin a bhios i saor? | When will she be free? |
Staff | Dè an t-ainm a th’ oirbh? | What’s your name? |
Woman | Moireasdan. Anna Mhoireasdan. | Morrison. Anne Morrison. |
Staff | Deich mionaidean. Cha bhi i fada. Suidhibh sìos. | Ten minutes. She won’t be long. Sit down. |
Woman | Tapadh leibh. | Thank you. |