Talking about things that have happened A’ bruidhinn mu rudan a tha air tachairt
I have been waiting here since two o' clockTha mi air a bhith a' feitheamh an seo bho dhà uair
Look out for the following pieces of vocabulary in this clip.
a bheil thu air biadh a ghabhail? have you had food?
a bheil thu air mòran a chosg? have you spent much?
tha mi air dreasa fhaicinn I have seen a dress
bidh cuideigin air an dreasa a cheannach someone will have bought the dress
tha mi air còta a cheannach I have bought a coat
bha mi air na brògan a cheannach I had bought the shoes
nam bithinn air an dreasa a cheannach, bhiodh tu a’ gearan if I had bought the dress, you would complain
PersonNeach
GaelicGàidhlig
EnglishBeurla
Cailean | Tha mi air a bhith a’ feitheamh an seo bho dhà uair. | I’ve been waiting here since two o’ clock. |
Woman | Tha mi cho sgìth ri cù. A bheil thu air biadh a ghabhail? | I’m as tired as a dog. Have you had any food? |
Cailean | Chan eil. Tha mi air cupa cofaidh a ghabhail, ach chan eil mi air ithe idir. | No. I’ve had a cup of coffee, but I haven’t eaten at all. |
Woman | Chan eil mi fhìn air ithe nas motha. Bha a h-uile àite cho trang agus cho làn. | I haven’t eaten either. Everywhere was so busy and so full. |
Cailean | A bheil thu air dad a cheannach dhomhsa? | Have you bought anything for me? |
Woman | Chan eil. Cha robh tìde agam. | No. I didn’t have time. |
Cailean | Tha thu air a bhith aig na bùithean o dheich sa mhadainn. Agus dè tha thu air ceannach, ma-thà? | You’ve been at the shops since ten in the morning. And what have you bought, then? |
Woman | Uill, tha mi air còta a cheannach. Tha e snog, nach eil? Bidh e glè mhath leis na brògan dearga agam. | Well, I’ve bought a coat. It’s nice, isn’t it? It will be very good with my red shoes. |
Cailean | Chan eil brògan dearga agad ge-tà. | You don’t have red shoes though. |
Woman | Tha a-nis. Dè do bheachd? | I do now. What do you think? |
Cailean | Tha iad uabhasach snog. | They are very nice. |
Woman | Uill, bha mi fhìn a’ smaoineachadh sin. Bha mi air na brògan a cheannach mus d’ fhuair mi an còta. Ach nuair a chunnaic mi e, thuirt mi rium fhìn, gun rachadh e uabhasach math leis na brògan. | Well, I thought that myself. I had bought the shoes before I got the coat. But when I saw it, I thought to myself, that it would go very well with the shoes. |
Cailean | Agus a bheil thu air mòran a chosg? | And have you spent much? |
Woman | Chan eil, chan eil. Tha mi air dà cheud not a chosg. Sin uile. | No, no. I’ve spent two hundred pounds. That’s all. |
Cailean | Taing do shealbh! Bha eagal orm gum biodh tu air a h-uile sgillinn againn a chosg. | Thank heavens! I was afraid that you would spend every penny we have. |
Woman | Ach chan eil mi deiseil fhathast. Tha mi air dreasa fhaicinn ann am bùth bheag, shnog. | But I’m not finished yet. I’ve seen a dress in a nice, little shop. |
Cailean | Carson a tha thu airson dreasa eile fhaighinn? Tha cuimhne agam nuair a bha dà dhreasa agad agus bha thu glè thoilichte leotha. Tha dà dhreasa dheug agad a-nis, ’s tha thu fhathast gan ceannach. | Why do you want to get another dress? I remember when you had two dresses and you were very happy with them. You have twelve dresses now, and you’re still buying them. |
Woman | Sguir a bhith cho gearaineach. Nam bithinn air an dreasa a cheannach, bhiodh tu a’ gearan. Faodaidh tu tighinn còmhla rium agus innse dhomh a bheil e a’ còrdadh riut. Mura còrd i riut, cha cheannaich mi i. Ceart? | Stop moaning. If I had bought the dress, you would be complaining. You can come with me and tell me if you like it. If you don’t, then I won’t buy it. Ok? |
Cailean | Ceart. | Ok. |
Woman | Tiugainn ma-thà. Bidh cuideigin air an dreasa a cheannach mura dèan sinn cabhag. | Let’s go then. Someone will have bought the dress if we don’t hurry. |
Cailean | Chan eil mi air an cofaidh agam òl fhathast. | I haven’t drunk my coffee yet. |
Woman | Gheibh thu cupa a-rithist. Tiugainn, a Chailein. Agus feumaidh mi tuilleadh airgead cuideachd. | You’ll get a cup again. Let’s go, Colin. And I need more money too. |