Exchanging news A’ toirt seachad naidheachd
PersonNeach
GaelicGàidhlig
EnglishBeurla
Man | Halò a Chailein. Tha i fuar an-diugh. | Hello Colin. It’s cold today. |
Cailean | Tha. Dè tha dol? | Yes. What’s happening? |
Man | Chan eil mòran. A bheil sibh gu dòigheil? | Not much. Are you well? |
Cailean | Tha, tapadh leat. | Yes, thank you. |
Man | Glè mhath. | Very good. |
Man | Halò a Pheigi. | Hello Peggy. |
Peigi | Madainn mhath. | Good morning. |
Man | Dè tha dol? | What’s happening? |
Peigi | Chan eil càil. Tha i rud beag fuar an-diugh, nach eil? | Nothing. It’s a little cold today, isn’t it? |
Man | Tha. Tha i fuar ceart gu leòr. | Yes. It’s cold right enough. |
Woman | Iseabail! | Ishbel! |
Iseabail | Halò a Mhàiri. Dè tha dol? | Hello Mary. What’s happening? |
Màiri | Chan eil càil às ùr. | Nothing new. |
Iseabail | A bheil thu airson tighinn a chèilidh a-nochd? | Do you want to come and visit tonight? |
Màiri | Tha. Bidh sin glè mhath. Cuin a thèid mi a-null? | Yes. That will be very good. When will I come over? |
Iseabail | Mu ochd uairean? | About eight o’clock? |
Màiri | Chì mi aig ochd uairean thu ma-thà. Tìoraidh an-dràsta. | I’ll see you at eight o’ clock then. Cheerio for now. |
Iseabail | Tìoraidh. | Cheerio. |