menushow menuhide
GàidhligEnglish
facebook icon twitter icon email icon

LEARNGAELIC WITH AN LÀ LEARNGAELIC LEIS AN LÀ

News (AN LÀ) Naidheachdan (AN LÀ)

Search Lorg

An aimsir còmhla ri Anne Lundon

[Innes Rothach - Preseantair] Sùil air an aimsir a-nis, còmhla ri Anne.

[Anne Lundon - Neach-aithris na h-aimsir] Ceud taing, feasgar math dhuibh. Uill, cha robh coltas buileach ro dhona air an aimsir an-diugh. Greisean math de shoilleireachd agus de ghrèine, gu seach h-àraidh mun a’ Chost an Ear, ach ma bheir sinn sùil air an dealbh airson a-nochd, ‘s ann a’ sìor-fhàs nas sgòthaiche a tha i dhan mhòr-chuid. An t-uisge a tha seo a’ gluasad a-staigh dhan Chost an Iar, gluasad dhan Ear, mar a thèid an oidhche air adhart. Tha i gu bhith mu chòig no sia Celsius mun Chost an Ear. Ach anns an uisge mu sheachd no ochd Celsius mun Chost an Iar, oiteagan-gaoithe bhon Iar-Dheas cuideachd.

[Anne Lundon - Neach-aithris na h-aimsir] Sùil air adhart gu màireach ma-thà agus ‘s ann sgòthach a bhios i dhan mhòr-chuid, a’ chiad char. An t-uisge a tha seo fhathast mun chuairt, mun Chost an Iar agus seo trom agus leantainneach aig amannan ach bu chòir gun tig piseach air cùisean gu ìre mu Mheadhan agus Ceann a Deas na dùthcha agus gu seach h-àraidh Taobh Sear na dùthcha far am bi greisean math de shoilleireachd agus do ghrèine.

[Anne Lundon - Neach-aithris na h-aimsir] Sùil nas mionaidiche ma-thà air na bhios a’ tachairt feasgar a-màireach mu cheithir uairean. A’ ghaoth bhon Iar-Dheas, an ìre mhath làidir tro na h-Eileanan mu Thuath, mar an ceudna taobh nan Eileanan Siar ‘s mun Chost an Iar, an t-uisge a tha seo fhathast a’ cumail smachd air cùisean, seo trom agus leantainneach aig amannan ach thig piseach air cùisean mu Mheadhan agus Ceann a Deas na dùthcha. Mairidh i car sgòthach ged-thà. Ach, son a’ Chost an Ear greisean math de shoilleireachd agus de ghrèine a’ tighinn troimhe. Agus dh’ fhaodadh i mu cheithir-deug Celsius a ruighinn aig a’ char as àirde.

[Anne Lundon - Neach-aithris na h-aimsir] Son a’ chòrr dhen fheasgar ma-thà agus gu ruige beul na h-oidhche, chan eil atharrachadh mòr a’ tighinn air cùisean. An t-uisge a tha seo, fhathast a’ cumail smachd air cùisean mun Iar-thuath, ach bu chòir gum bi an turadh ann mun Iar, mu Mheadhan agus mu Cheann a Deas na dùthcha.

[Anne Lundon - Neach-aithris na h-aimsir] Sùil air adhart gu Diardaoin ma-thà, chì sinn an aghaidh tha seo, a’ gluasad tron dùthaich, tro na h-uairean beaga, a’ toirt leis t-sìde car fliuch, frasach, measgachadh dhe fhrasan agus greisean de shoilleireachd tron latha, Na frasan nas buailtiche mun Chost an Iar. Greisean math dhe shoilleireachd ged-thà mun a’ Chost an Ear agus dh’fhaodadh i mu thrì-deug Celsius a ruighinn aig a’ char as àirde. Sin agaibh e.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The weather with Anne Lundon

[Innes Rothach - Presenter] A look at the weather with Anne.

[Anne Lundon – Weather Reporter] Many thanks, good afternoon to you. Well, the weather was not too bad today. Good spells of brightness and sun, especially about the East Coast, but if we look at the picture for tonight, it gets much more cloudy for many. This rain moves in to the West Coast, moving to the East, as the night moves on. It is going to be about five or six Celsius about the West Coast. But, in the rain about seven or eight Celsius about the West Coast, gusts of wind from the South-West too.

[Anne Lundon - Weather Reporter] An eye over the weather tomorrow, then and it will be cloudy for the most part. This rain is still about, about the West Coast and heavy here and continuing at times, but there will be an improvement in matters about the Central best and the South of the country and especially the East Coast of the country where there will be good spells of brightness and sun.

[Anne Lundon - Weather Reporter] A closer eye then on how it will be tomorrow afternoon at about four o’ clock in the afternoon. The wind from the South-West, very strong through the Northern Isles, the same in the Western Isles and about the East Coast, the rain here is still keeping control on matters, this is heavy and continuous at times but an improvement will about the Centre and South end of the country. It will stay quite cloudy then. But, for the East Coast, good spells of sunshine and sun coming through. And it could reach 14 Celsius at the highest point.

[Anne Lundon - Weather Reporter] For the rest of the afternoon the and until nightfall, there is not a big change on things. This rain still keeping control on the North-West, but there should be a break in the clouds about the West, the Centre and the South End of the country.

[Anne Lundon - Weather Reporter] Looking forward to Thursday then, we see this front moving through the country, through the wee hours bringing with it some wet, showery weather, a mix of showers and spells of brightness through the day. The showers are more susceptible about the West Coast. Good spells of brightness though about these East Coast and it could be about 13 Celsius at the highest point. That’s it.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

An aimsir còmhla ri Anne Lundon

(The weather with Anne Lundon)

Vocabulary Briathrachas

turadh - break in the clouds

oiteagan-gaoithe - gusts of wind

beul na h-oidhche - nightfall

aghaidh - front

na h-uairean beaga - the wee hours

CuideachadhHow to use this site

Tha Learn Gaelic le An Là ag amas air luchd-ionnsachaidh na Gàidhlig a tha, le beagan misneachd, deiseil airson ceum air adhart a ghabhail. Tha an t-susbaint freagarrach dhan h-uile neach-ionnsachaidh, ach bidh e nas cuideachaile do dhaoine a tha seachad air an ìre Tòiseachaidh.Learn Gaelic with An Là is aimed at learners who have already gained some confidence in Gaelic and want to take their learning to the next level. The material is suitable for all learners, but those who have progressed beyond the Beginner level will find this section particularly useful.

Bidh sinn a’ cur sgeulachdan bhon phrògram BBC An Là beò gach seachdain, le tar-sgrìobhadh Gàidhlig is eadar-theangachadh Beurla. Bidh dath an teacsa ag atharrachadh nuair a thèid facal a chluich. ‘S urrainnear cliogadh air facal sònraichte agus cluichidh am bhidio bhon sin a-mach. Dh’fhaodadh gum biodh seo cuideachail dha luchd-ionnsachaidh airson fuaimneachadh a dhearbhadh. Stories from the BBC ALBA Gaelic news programme "An Là" are uploaded on a weekly basis, with a Gaelic transcript and an English translation. As each Gaelic word is spoken, the accompanying text changes colour. Individual words can be selected with a simple click and the video will play from that point onwards. Learners may find this useful for checking pronunciation.

Bidh gach paragraf Gàidhlig a’ gluasad ri linn na h-aithris, ach faodar cuideachd na bàraichean-sgrolaidh a ghluasad gu earrann shònraichte den aithris.Each Gaelic paragraph automatically scrolls in conjunction with the news report, but the manual scrolling bars can also be used to move the text to a particular section of the report.

Chithear an tar-sgrìobhadh Gàidhlig anns a’ chiad dol a-mach. Ach, gheibhear eadar-theangachadh Beurla den tar-sgrìobhadh le bhith a’ taghadh Beurla no Gàidhlig agus Beurla.The Gaelic transcript is shown by default. However, you can see a translation of the transcript by selecting the English or Gaelic and English tabs.

Tha briathrachas cuideachd ri fhaotainn, le faidhlichean fuaim Gàidhlig na chois. Tha a’ bhriathrachas air a thaghadh bhon aithris fhèin, le measgachadh leithid ainmean-àite, briathrachas naidheachd, gnathasan-cainnt is abairtean. Key vocabulary is also provided, with accompanying Gaelic audio. This is a selected from the vocabulary contained in the news report and may include a selection of place names, news terminology, useful colloquialisms and phrases.

Tha luchd-leasachaidh an làraich a’ moladh gun tèid am brabhsair-lìn as ùire a chleachdadh airson an t-susbaint seo fhaicinn. Am measg nam brabhsairean ùra (saor an-asgaidh) as urrainnear a chleachdadh, tha Google Chrome, Mozilla Firefox, Internet Explorer agus Safari.The developers of the site recommend that an up-to-date web browser is used to ensure the content displays to its optimum. Suitable browsers (which are free to use) include the latest versions of Google Chrome, Mozilla Firefox, Internet Explorer and Safari.

Gheibhear an làraich seo air tablaidean is fònaichean-làimhe ach, a chionn ‘s gur e bhidiothan làn-sgrion a-mhàin a sheallas iPhone, bithear a’ cluich faidhle-fuaim seach bhidio.The site should work on mobile devices, but since iPhones will only show video full-screen and hide the transcript, we play an audio file instead of the video.

Credits

This site uses technology from jPlayer and Mozilla Popcorn, and builds on an idea and code developed by Mark Boas and associates at Happyworm.

All videos used are courtesy of BBC An Là and the British Broadcasting Corporation, who retain all rights to them.

Site design and coding by Sealgar Ltd.

Video, audio and transcripts provided by bbc.co.uk/alba.