FaclairDictionary EnglishGàidhlig

News Naidheachdan

B2 - Eadar-mheadhanach Adhartach - Coimhead GàidhligB2 - Upper Intermediate - Watch Gaelic

Criomagan bhidio gun fho-thiotalan bho phrògraman BBC ALBA le tar-sgrìobhadh Gàidhlig, eadar-theangachadh Beurla is briathrachas. Faodaidh tu na cuspairean a sheòrsachadh a rèir a’ chuspair. Unsubtitled clips from BBC ALBA programmes with a Gaelic transcription, an English translation and vocabulary. You can sort the clips by topic.

Tha Coimhead Gàidhlig ag obrachadh leis an fhaclair. Tagh an taba ‘teacsa Gàidhlig’ agus tagh facal sam bith san teacsa agus fosglaidh am faclair ann an taba ùr agus bidh mìneachadh den fhacal ann. Watch Gaelic is integrated with the dictionary. Select the tab ‘Gaelic text’ and choose any word and the dictionary will open and you will see the English explanation of the Gaelic word.

Video is playing in pop-over.

Comann opara as ùire ann an Alba

Gaelic Gàidhlig

[Innes Rothach - Preseantair] 'S ainneamh a tha ceangal ga dhèanamh eadar opara agus an t-Eilean Dubh - ach 's iongantach mura h-atharraich sin a-nis agus an comann opara as ùire ann an Alba air gabhail chun an àrd-ùrlair airson a' chiad uair. Ghabh còrr agus trì fichead duine ’s a deich pàirt anns a’ chiad dealbh-chluich aig Comann Opara Òigridh Chrombaidh a bha ri fhaicinn ann an Eaglais na h-Alba anns a’ bhaile air an deireadh sheachdain. Bha Seonaidh MacCoinnich san luchd-èisteachd.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] An dealbh-chluich opara Noye’s Fludde anns an Eaglais an Iar ann an Crombaidh air an Eilean Dubh le Opara Òigridh Chrombaidh, ach an stòiridh air Noye’s Fludde?

[Clodagh] Tha an opara mu dheidhinn Noah’s flood a bha bhon Bhìoball agus aig an tòiseach nuair a tha Noah a’ cur suas a’ bhàta, chan eil Mrs Noah ag iarraidh a dhol a-steach oir chan eil i a’ smaoinicheadh gu bheil seo a’ dol a thachairt.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] Chuir Edward Caswell, stiùiriche-ciùil le companaidhean opara eadar-nàiseanta buidheann opara Chrombaidh air dòigh. Seo a’ bhuidheann as ùire den t-seòrsa ann an Alba. Thàinig Edward ‘s an teaghlach a dh’fhuireach dhan sgìre mu bhliadhna air ais. Ach às dèidh a bhith ag obair còmhla ri orcastradhan mòra nan Roinn Eòrpa, carson a bha e ag iarraidh obrachadh le clann òga sa Ghàidhealtachd?

[Edward Caswell] Children are at their happiest, I think, when they are singing, and I’ve worked with the singers, children, in schools singing and seen what a great time they have. And this is an opportunity to introduce them to opera, it’s the perfect piece to introduce them to opera and I’m happy to say they’ve loved it.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] Uile gu lèir, bha còrr agus trì fichead ‘s a deich duine cloinne is inbhich air an àrd-ùrlair, eadar cluicheadairean agus ceòladairean. an duilgheadas a chuir seo air Edward?

[Edward Caswell] Just sourcing singers and instrumentalists has been difficult, but actually we’ve been very lucky as people have come from long distances. Our wonderful percussionist, Alison Russell, she’s come all the way from Perth. She is spending a week in Cromarty to be with us. And other people have actually come up from London. So the problem is that you have got to pull a huge number of people together.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] ‘S e an ath cheum taic-airgid fhaighinn gus a’ bhuidheann a chumail a’ dol fad na h-ath-bhliadhna. Dh’fhaighnich mi do Chlodagh an diofar a tha eadar a bhith a’ seinn ann an opara an taca ri òran Ghàidhlig?

[Clodagh] Tha feum an amhaich a bhith fosgailte agus rudan beaga mar sin. Ann an Gàidhlig, chan eil sin cho cudromach ‘s a tha e ann an opara.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] Seonaidh MacCoinnich, BBC An Là. A’ Chrombaidh.

 

 

The newest opera society in Scotland

English Beurla

[Innes Munro - Presenter] It’s rare that a link is made between the opera and the Black Isle – but it’s surprising if this does not change now and the newest opera society in Scotland is taking to the stage for the first time. Seventy people took part in the first play of the Cromarty Youth Opera society that could be seen in the Church of Scotland in the town at the weekend. Seonaidh MacKenzie was in the audience.

[Seonaidh MacKenzie – Reporter] The opera play, Noye’s Fludde in the East church in Cromarty in he Black Isle with Cromarty Youth Opera, but what is the story with Noye’s Fludde?

[Clodagh] The opera is about Noah’s flood that was in the bible and at the start when Noah was building the boat, Mrs Noah does not want to go in as she doesn’t think that this is going to happen.

[Seonaidh MacKenzie – Reporter] Edward Caswell, a music director with international opera companies set up the Cromarty opera group. This is the newest group of its type in Scotland. Edward and his family came to stay in the area about a year ago. But after working with big orchestras in Europe, why does he want to work with young children in the Highlands?

[Edward Caswell] Children are at their happiest, I think, when they are singing, and I’ve worked with the singers, children, in schools singing and seen what a great time they have. And this is an opportunity to introduce them to opera, it’s the perfect piece to introduce them to opera and I’m happy to say they’ve loved it.

[Seonaidh MacKenzie – Reporter] Overall, there were more than seventy children and adults on the stage, between players and musicians. What problems did this give Edward?

[Edward Caswell] Just sourcing singers and instrumentalists has been difficult, but actually we’ve been very lucky as people have come from long distances. Our wonderful percussionist, Alison Russell, she’s come all the way from Perth. She is spending a week in Cromarty to be with us. And other people have actually come up from London. So the problem is that you have got to pull a huge number of people together.

[Seonaidh MacKenzie – Reporter] The next step is to secure funding to keep the group going through the next year. I asked Clodadh what the difference is between singing in the opera complared with a Gaelic song.

[Clodagh] The throat has to be open and little things like that, In Gaelic, this is not so important as it is in opera.

[Seonaidh MacKenzie – Reporter] Seonaidh MacKenzie, BBC An Là. Cromarty

 

 

Comann opara as ùire ann an Alba

Gaelic Gàidhlig

[Innes Rothach - Preseantair] 'S ainneamh a tha ceangal ga dhèanamh eadar opara agus an t-Eilean Dubh - ach 's iongantach mura h-atharraich sin a-nis agus an comann opara as ùire ann an Alba air gabhail chun an àrd-ùrlair airson a' chiad uair. Ghabh còrr agus trì fichead duine ’s a deich pàirt anns a’ chiad dealbh-chluich aig Comann Opara Òigridh Chrombaidh a bha ri fhaicinn ann an Eaglais na h-Alba anns a’ bhaile air an deireadh sheachdain. Bha Seonaidh MacCoinnich san luchd-èisteachd.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] An dealbh-chluich opara Noye’s Fludde anns an Eaglais an Iar ann an Crombaidh air an Eilean Dubh le Opara Òigridh Chrombaidh, ach an stòiridh air Noye’s Fludde?

[Clodagh] Tha an opara mu dheidhinn Noah’s flood a bha bhon Bhìoball agus aig an tòiseach nuair a tha Noah a’ cur suas a’ bhàta, chan eil Mrs Noah ag iarraidh a dhol a-steach oir chan eil i a’ smaoinicheadh gu bheil seo a’ dol a thachairt.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] Chuir Edward Caswell, stiùiriche-ciùil le companaidhean opara eadar-nàiseanta buidheann opara Chrombaidh air dòigh. Seo a’ bhuidheann as ùire den t-seòrsa ann an Alba. Thàinig Edward ‘s an teaghlach a dh’fhuireach dhan sgìre mu bhliadhna air ais. Ach às dèidh a bhith ag obair còmhla ri orcastradhan mòra nan Roinn Eòrpa, carson a bha e ag iarraidh obrachadh le clann òga sa Ghàidhealtachd?

[Edward Caswell] Children are at their happiest, I think, when they are singing, and I’ve worked with the singers, children, in schools singing and seen what a great time they have. And this is an opportunity to introduce them to opera, it’s the perfect piece to introduce them to opera and I’m happy to say they’ve loved it.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] Uile gu lèir, bha còrr agus trì fichead ‘s a deich duine cloinne is inbhich air an àrd-ùrlair, eadar cluicheadairean agus ceòladairean. an duilgheadas a chuir seo air Edward?

[Edward Caswell] Just sourcing singers and instrumentalists has been difficult, but actually we’ve been very lucky as people have come from long distances. Our wonderful percussionist, Alison Russell, she’s come all the way from Perth. She is spending a week in Cromarty to be with us. And other people have actually come up from London. So the problem is that you have got to pull a huge number of people together.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] ‘S e an ath cheum taic-airgid fhaighinn gus a’ bhuidheann a chumail a’ dol fad na h-ath-bhliadhna. Dh’fhaighnich mi do Chlodagh an diofar a tha eadar a bhith a’ seinn ann an opara an taca ri òran Ghàidhlig?

[Clodagh] Tha feum an amhaich a bhith fosgailte agus rudan beaga mar sin. Ann an Gàidhlig, chan eil sin cho cudromach ‘s a tha e ann an opara.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] Seonaidh MacCoinnich, BBC An Là. A’ Chrombaidh.

 

 

The newest opera society in Scotland

English Beurla

[Innes Munro - Presenter] It’s rare that a link is made between the opera and the Black Isle – but it’s surprising if this does not change now and the newest opera society in Scotland is taking to the stage for the first time. Seventy people took part in the first play of the Cromarty Youth Opera society that could be seen in the Church of Scotland in the town at the weekend. Seonaidh MacKenzie was in the audience.

[Seonaidh MacKenzie – Reporter] The opera play, Noye’s Fludde in the East church in Cromarty in he Black Isle with Cromarty Youth Opera, but what is the story with Noye’s Fludde?

[Clodagh] The opera is about Noah’s flood that was in the bible and at the start when Noah was building the boat, Mrs Noah does not want to go in as she doesn’t think that this is going to happen.

[Seonaidh MacKenzie – Reporter] Edward Caswell, a music director with international opera companies set up the Cromarty opera group. This is the newest group of its type in Scotland. Edward and his family came to stay in the area about a year ago. But after working with big orchestras in Europe, why does he want to work with young children in the Highlands?

[Edward Caswell] Children are at their happiest, I think, when they are singing, and I’ve worked with the singers, children, in schools singing and seen what a great time they have. And this is an opportunity to introduce them to opera, it’s the perfect piece to introduce them to opera and I’m happy to say they’ve loved it.

[Seonaidh MacKenzie – Reporter] Overall, there were more than seventy children and adults on the stage, between players and musicians. What problems did this give Edward?

[Edward Caswell] Just sourcing singers and instrumentalists has been difficult, but actually we’ve been very lucky as people have come from long distances. Our wonderful percussionist, Alison Russell, she’s come all the way from Perth. She is spending a week in Cromarty to be with us. And other people have actually come up from London. So the problem is that you have got to pull a huge number of people together.

[Seonaidh MacKenzie – Reporter] The next step is to secure funding to keep the group going through the next year. I asked Clodadh what the difference is between singing in the opera complared with a Gaelic song.

[Clodagh] The throat has to be open and little things like that, In Gaelic, this is not so important as it is in opera.

[Seonaidh MacKenzie – Reporter] Seonaidh MacKenzie, BBC An Là. Cromarty

 

 

An t-Eilean Dubh

The Black Isle

Opara Òigridh Chrombaidh

Cromarty Youth Opera

companaidhean opara eadar-nàiseanta

interantional opera companies

Bìoball

Bible

luchd-èisteachd

audience