FaclairDictionary EnglishGàidhlig

Uist smokehouse set to reopen Taigh-smocaidh Uibhist ga ath-fhosgladh

Programme clips from BBC ALBA’s news programme, An Là, with transcription, translation and vocabulary Criomagan bhidio bhon phrògram naidheachd BBC ALBA, An Là, le tar-sgriobhaidh, eadar-theangachaidh is briathrachas

(Originally added to Watch Gaelic in 2015.) (Air a chur ri Coimhead Gàidhlig an toiseach ann an 2015.)

Video is playing in pop-over.

Taigh-smocaidh Uibhist ga ath-fhosgladh

[Innes Rothach – Preseantair] Cha bu chòir gum bi fada ann mus bi bradan ga smocadh ann an Uibhist a-rithist fo bhratach Salar. Chaidh an taigh-smocaidh ann an Loch A’ Chàrnain a dhùnadh o chionn beagan mhìosan leis a’ chompanaidh bhradain Loch Duart. A-nis ge-tà, tha fear a bha na mhanaidsear aig a’ chompanaidh sin air an togalach a cheannach agus tha coltas ann gum fosgail e a-rithist ann an seachdain no dhà. Tha tuilleadh aig Shona NicDhòmhnaill.

[Shona NicDhòmhnaill – Neach-aithris] Dhùin taigh-smocaidh bhradan Loch Duart ann an Uibhist a Deas anns a’ Ghiblein agus chaill seachdnar an obair. A-nis, tha fear a bha na mhanaidsear, aig an àm sin, air an goireas a cheannach. Tha còignear dhe na chaidh a phàigheadh dheth air ais ag obair ann an Loch A’ Chàrnain, còmhla ris.

[Aonghas Mac a’ Mhaoilein] Bha e furasta gu leòr, bhruidhinn mi ris an luchd-obrach a bha ag obair còmhla rium roimhe, ‘s bha daoine ann, a bha ann, a bha dèonach tilleadh aig an robh experience gu leòr airson an obair a dhèanamh.

[Shona NicDhòmhnaill – Neach-aithris] Nuair a thòisich an taigh-smocaidh a tha air mo chùlaibh annan seo, ‘s ann fon ainm Salar agus bha e aithnichte air feadh an t-saoghail. Bha e cudromach an t-ainm sin fhaighinn air ais.

[Aonghas Mac a’ Mhaoilein] Uill tha mi an dòchas gum bi sinn a’ tòiseachadh leis na customers a bh’ aig Loch Duart, tha sinn a’ faighinn sin air ais cuideachd. So, tha sin dol a thilleadh air ais gu Salar. Tha sinn am beachd an uair sin a h-uile sìon as urrainn dhuinn a dhèanamh, an t-ainm fhaighinn a-mach agus innse gu bheil sinn air ais ag obair agus mas urrainn dhuinn, a h-uile duine bh’ ann roimhe a thilleadh thugainn.

[Iain McRuairidh] Bha ainm an sin. Bha e air feadh an t-saoghail gu lèir, dh’aithnicheadh tu gur e seo biadh ceart às na h-eileanan agus bha e suas ri biadh sam bith ann an àite sam bith far am biodh tu air feadh an t-saoghail.

[Shona NicDhòmhnaill – Neach-aithris] Fhuair an gnìomhachas taic bho bhuidhnean poblach agus gu cudromach bho aon bhuidheann ionadail– Stòras Uibhist.

[Iain McRuairidh] Bha sinne a’ faicinn, ma thèid againn ri beagan a chur a-staigh aig deireadh a h-uile sìon riamh airson ‘s gun tig e air adhart, sin agad am prìomh adhbhar, ann an dòigh, a chaidh Stòras a chur air bhonn an toiseach.

[Shona NicDhòmhnaill – Neach-aithris] Tha dùil ris a’ chiad bhradan smocte ann an seachdain no dhà. Shona NicDhòmhnaill, BBC An Là, ann an Loch A’ Chàrnain.

 

 


Sign-up to our newsletter!

Weekly Gaelic to your inbox, with audio!