FaclairDictionary EnglishGàidhlig

A new service by the Highland Archives Seirbheis ùr aig Tasglann na Gàidhealtachd

Programme clips from BBC ALBA’s news programme, An Là, with transcription, translation and vocabulary Criomagan bhidio bhon phrògram naidheachd BBC ALBA, An Là, le tar-sgriobhaidh, eadar-theangachaidh is briathrachas

(Originally added to Watch Gaelic in 2014.) (Air a chur ri Coimhead Gàidhlig an toiseach ann an 2014.)

Video is playing in pop-over.

Seirbheis ùr aig Tasglann na Gàidhealtachd

[Iain MacIlleathain – Preseantair] Nise tha e gu bhith nas fhasa na bha e riamh do mhuinntir na Gàidhealtachd craobh teaghlaich an sinnsearachd a rannsachadh. Chaidh seirbheis ùr fhoillseachadh gu h-oifigeil an-diugh aig Tasglann na Gàidhealtachd ann an Inbhir Nis. Gheibh daoine cothrom a-nis air fiosrachadh nach robh furasta fhaighinn ron seo gun siubhal a Dhùn Èideann air a shon. Tha Dòmhnall Moireasdan ag aithris.

[Dòmhnall Moireasdan – Neach-aithris] Thug iad am probhaist is an t-sèine a-mach a chur na seirbheis ùr air bhog. Gheibhear tòrr dhen fhiosrachadh mar-thà air an eadar-lìon, ach tha e daor. Airson fhaighinn na bu shaoire, dh'fheumadh tu dhol a Dhùn Èideann. Ach gheibh thu a-nis ann an Inbhir Nis e aig dìreach còig nota deug airson rannsachaidh.

[An Comh Ailig Greumach] Ge bith na tha iad ag iarraidh a thoirt às, ‘s urrainn dhut a chleachdadh gun pàigheadh barrachd agus tha sin caran feumail ma thèid thu sìos an rathad cheàrr, cha bhi dragh ort leis an t-siostam seo, uaireannan nuair a tha thu coimhead air an rud ceàrr chosgadh e dhut air a’ choimpiutair roimhe ach cha chosg anns an t-siostam seo.

[Dòmhnall Moireasdan – Neach-aithris] Tha ceithir coimpiutairean sònraichte aca a-nise ann an Oifis Chlàraidh na Gàidhealtachd. Tha an Àrd Neach-Clàraidh, Diane Mintie, a’ sealltainn eisimpleir dhomh. Raibeart Mac An t-Suthurlanaich a rugadh ann an Uibhist deireadh na naoidheamh linn deug. Cha robh fhios aig a chàirdean air mòran ach sin fhèin ach seall na lorg sinn mu athair-san, Uilleam, a bhuineadh do Chataibh.

[Dòmhnall Moireasdan – Neach-aithris] Now, the fact that he was a police constable, can I find out any more information about his police work?

[Diane Mintie] Certainly. The Northern Constabulary records are held through in the archive search room.

[Dòmhnall Moireasdan – Neach-aithris] Cha robh e riamh cho furasta dealbh a dhèanamh do theaghlach a’ dol air ais grunn ghinealaichean. Chan e a-mhàin fiosrachadh a fhuair sinn an ath dhoras an siud a thaobh clàraidhean breith, pòsaidh, bàis is eile ach a-staigh an seo a-nise, ann an tasglann na Gàidhealtachd tha fiosrachadh a bharrachd aca, mar eisimpleir air Uilleam Mac An t-Suthurlanaich, am poileasman.

[Dòmhnall Moireasdan – Neach-aithris] B’e obair a’ phoileis a thug a dh’Uibhist e agus bha e stèidhichte an toiseach anns an Ìochdar.

[Alison Mason] 1884, and he was there from 1884 until 1892 and then he moved to Lochmaddy and then he was off to Fort Augustus, Portree, Foyers ending up in Aviemore in 1912.

[Dòmhnall Moireasdan – Neach-aithris] ‘S chan e a-mhàin fiosrachadh ach an dealbh cuideachd. Tha Uilleam ri fhaicinn air an fhìor làimh dheis an seo. Cha robh a dhealbh aig a’ shliochd idir gus an d’ fhuair iad an seo e agus tha fiù’s fiosrachadh aca a-nise mu bheatha làitheil tro chunntasan oifigeil poileis.

[Alison Mason] Here he is, catching sight of two men who were carrying off sacks of goods on their back from Foyers pier and he’s tracking them to Inverness. Catching the suspects and getting the sacks back and taking them back to Foyers Quay where they were supposed to be in the first place.

[Dòmhnall Moireasdan – Neach-aithris] Good for him, well done William.

[Dòmhnall Moireasdan – Neach-aithris] Tha fiosrachadh sgoile, cunntasan taigh nam bochd, croitearachd is eile ri fhaighinn cuideachd, ga dhèanamh tòrr nas fhasa do dhaoine siubhal tro thìm air tòir an càirdean. Dòmhnall Moireasdan, BBC An Là, Inbhir Nis.

 

 


Sign-up to our newsletter!

Weekly Gaelic to your inbox, with audio!