FaclairDictionary EnglishGàidhlig

Bookbinding courses in Lackie Cùrsaichean leabhar-cheanglaidh ann an Lagaidh

Programme clips from BBC ALBA’s news programme, An Là, with transcription, translation and vocabulary Criomagan bhidio bhon phrògram naidheachd BBC ALBA, An Là, le tar-sgriobhaidh, eadar-theangachaidh is briathrachas

(Originally added to Watch Gaelic in 2014.) (Air a chur ri Coimhead Gàidhlig an toiseach ann an 2014.)

Video is playing in pop-over.

Cùrsaichean leabhar-cheanglaidh ann an Lagaidh

[Iain MacIlleathain - Preseantair] Nise, tha mòran an-diugh an-sàs ann an còcaireachd no fighe, can no obair eile mar sin le na làmhan aca. Dh’faodadh gur ann airson airgead a shàbhaladh a tha e, no ‘s dòcha dìreach mar chur-seachad. mu dheidhinn ged-tà a bhith a’ cur leabhraichean ri chèile? Tha sgilean sònraichte a dhìth air a shon. Agus tha cothrom ann a-nis na sgilean sin ionnsachadh. Seo Shona NicEanraig.

[Shona NicEanraig – Neach-aithris] Tha barrachd is barrachd dhaoine an-diugh a’ cleachdadh an t-eadar-lìn agus do mhòran ‘s e leabhraichean eleactronaigeach as fheàrr leotha. Ach, tha mòran eile a’ togail ùidh ann an seann sgilean traidiseanta leabhraichean ionnsachadh.

[Shona NicEanraig – Neach-aithris] Tha Laura West air a bhith a’ ruith cùrsaichean leabhar-cheanglaidh no bookbinding fad iomadach bliadhna. Ged a tha i a’ fuireach anns an Eilean Sgitheanach, tha i a’ tilleadh an seo gu Aitreabh Lagaidh ann an Sgìre Mhoireibh a h-uile bliadhna gus na seann sgilean leabhraichean aice a theagaisg. Ach seòrsa fear no a bhios ag iarraidh an leithid ionnsachadh?

[Laura West] People who love books, people who have very precious books that they want to restore. Perhaps they don’t either trust someone else to restore them, or perhaps they don’t have the funds to pay for a proper restoration because proper restoration can be very expensive. Also, I think that they have more than one book that they want to restore, so they want to learn the skills of book restoration.

[Shona NicEanraig – Neach-aithris] Seann is òg, tha cuid eòlach air an obair agus cuid eile nach eil cho eòlach, tha iad uile gu math dèidheil air leabhraichean. Chan eil anns a’ chùrsa ach aon de ghrunn rudan eadar-dhealaichte a bhios a’ dol an seo aig Lagaidh thairis air a’ bhliadhna.

[Panny Laing] In the last three or four years, they’ve become even more popular, I think it’s interesting that people are really appreciating learning to doing something with their hands that they can go home. I always call it grown-up playgroup. You go home with something you’ve made.

[Shona NicEanraig – Neach-aithris] Ach le barrachd is barrachd a’ cleachdadh e-readers, am bi fèill air na cùrsaichean thar nam bliadhnaichean a th’ air thoiseach.

[Laura West] When people are inspired, creative, they want something real, that they can put down their ideas, their inspirations. I think a real book is a magical thing and I don’t think that’s going to go away.

[Shona NicEanraig – Neach-aithris] Eisimpleir mhath an seo co-dhiù ma-thà nach tèid leabhraichean à bith buileach fhathast. Shona NicEanraig, BBC An Là.

 

 


Sign-up to our newsletter!

Weekly Gaelic to your inbox, with audio!