FaclairDictionary EnglishGàidhlig

A historical novel that Anne likes Nobhail eachdraidheil as toigh le Anna

Video, Gaelic transcription, English translation and vocabulary from the programme Leugh Mi Bhidio le tar-sgrìobhadh, eadar-theangachadh is briathrachas bhon phrògram Leugh Mi

(Originally added to Watch Gaelic in 2017.) (Air a chur ri Coimhead Gàidhlig an toiseach ann an 2017.)

Video is playing in pop-over.

Nobhail eachdraidheil as toigh le Anna

[Anna NicLeòid] Anna, an toiseach, nuair a bha thu ag èirigh suas anns an Eilean Sgitheanach, dè cho cudromach ’s a bha leughadh dhut?

[Anna Mhàrtainn] Ò,nuair a bha mi beag bìodach cha robh mòran leabhraichean anns an taigh. Leis an fhìrinn chan eil fhios a’m an robh an t-airgead ann airson sin a chosg air leabhraichean. Ach dh’fhosgail saoghal ùr dhomh nuair a thòisich an leabharlann a’ dol timcheall, mobile leabharlann a’ dol timcheall an Eilein Sgitheanaich, agus bha mo mhàthair gu math dèidheil air a bhith a’ leughadh agus cuideachd a chionn ’s gur e mise isean deireadh linn bha an fheadhainn eile a’ leughadh uaireannan dhomh anns an leabaidh nuair a bha mi beag.

[Anna NicLeòid] Agus a thaobh nan rudan eile a bh’ agad ri dhèanamh, dè na cur-seachadan eile, dè na cothroman eile a bh’ agad?

[Anna Mhàrtainn] ’S e tomboy uabhasach a bh’ annam. Bha mi a’ ruith timcheall fad an t-siubhail a-muigh air a’ chroit.

[Anna NicLeòid] ’S mar sin dheth bha thu a-muigh agus bha thu a’ leughadh.

[Anna Mhàrtainn] Bha, an dà chuid còmhla.

[Anna NicLeòid] Agus cuiridh mi geall gun robh thu a’ seinn.

[Anna Mhàrtainn] Bha. Bha tòrr seinn a’ dol anns an taigh agus anns a’ choimhearsnachd.

[Anna NicLeòid] Agus tha thusa air beòshlaint a dhèanamh gu ìre bho a bhith a’ seinn.

[Anna Mhàrtainn] Tha, beagan dhen bheòshlaint agus tha mi air cothroman, fìor chothroman, fhaighinn a bhith a’ siubhail le a bhith a’ seinn.

[Anna NicLeòid] ’S càite an deach thu?

[Anna Mhàrtainn] Tha mi air a bhith ann an Ameireaga ’s Canada, timcheall na Roinn Eòrpa agus Astràilia cuideachd.

[Anna NicLeòid] Nise, chaidh thu air chuairt mhòr a dh’Astràilia, nach deach?

[Anna Mhàrtainn] Chaidh gu dearbh agus fhuair mi an cuireadh a dhol gu fèis thall ann an Astràilia agus bha sinn a’ bruidhinn mar teaghlach air a bhith a’ dol ann co-dhiù a chionn ’s gu bheil caraidean againn ann agus leis an sin chaidh sinn ann airson còig mìosan ’s thog sinn a’ chlann bhon sgoil agus dh’fhalbh sinn an toiseach gu India agus trì mìosan ann an Astràilia.

[Anna NicLeòid] Abair deagh chothrom dhan chloinn.

[Anna Mhàrtainn] Deagh chothrom agus chanainn-s’ gur e sin an rud as fheàrr a rinn sinn a-riamh mar theaghlach, a bhith a’ siubhail còmhla ri chèile.

[Anna NicLeòid] Agus tha ceangal aig a’ chiad leabhar a tha thu air taghadh dhuinn a-nochd ri Astràilia.

[Anna Mhàrtainn] Tha gu dearbh.

[Anna NicLeòid] Agus ceangal Breatannach ri Astràilia. Dè dìreach a th’ ann? Dè an leabhar a th’ ann? Innis dhuinn.

[Anna Mhàrtainn] An leabhar a thagh mi ’s e seo. Seo an leabhar – The Secret River. Agus sgrìobh an tè a tha seo an leabhar ’s dòcha dà bhliadhna mus deach mi, mus deach sinn a-nallagus fhuair mi an cothrom a leughadh nuair a bha mi ann, nuair a bha mi ann am Melbourne. Agus ’s e fìor epic, chanainn-s’, a th’ anns an leabhar seo a chionn ’s tha trì pàirtean san sgeul. Tha e a’ tòiseachadh ann an Lunnainn agus mar a bha tòrr de na daoine ann an Lunnainn nan robh iad a’ dèanamh rudeigin dona cha robh iad a’ dol dhan phrìosan ann an seo ach bha aca ri dhol thall thairis.

[Anna NicLeòid] Bha iad air an cur a-mach às an dùthaich a-null a dh’Astràilia, agus ’s e nobhail eachdraidheil a th’ ann.

[Anna Mhàrtainn] ’S e, sin, ’s e. ’S e nobhail a th’ ann agus tha i a’ toirt tòrr dhen sgeul a-mach às a’ bheatha aig an teaghlach aice fhèin so tha tòrr fìrinn anns an sgeul a tha seo. Ach ’s e sin an rud inntinneach mu dheidhinn a chionn ’s nuair a sgrìobh i an leabhar tha tòrr rudan dona a’ tighinn às mu dheidhinn nan daoine à Breatainn.

[Anna NicLeòid] An toir thu beachd dhuinn dìreach air cò ris a tha an sgeulachd coltach? Tha thu air pìos …

[Anna Mhàrtainn] Uill am fear a tha seo, chaidh e thall agus rud a tha inntinneach mu dheidhinn ’s e, ann an dòigh, ’s e seòrsa leabhair gaoil a th’ ann cuideachd, sgeul gaoil, oir tha gaol mòr, mòr eadar e fhèin ’s a bhean. Agus ’s i as coireach gun d’ fhuair e a-mach leis … bha iad an toiseach a’ bruidhinn mu dheidhinn esan a’ dol dhan phrìosan ann an Lunnainn.

[Anna NicLeòid] Agus a chrochadh, nach robh?

[Anna Mhàrtainn] Agus a chrochadh. Agus a chrochadh. Agus ’s i a thuirt “bu chòir dhut falbh agus litrichean fhaighinn mar references” agus fhuair i sin agus fhuair ise sin dhan duine aice agus nuair a chaidh i a dh’Astràilia, mar a bha a h-uile duine thall ann an sin, bha iad a’ coimhead air an t-saoghal ’s bha iad a’ coimhead air an talamh agus bha esan ag iarraidh gum biodh pìos den talamh sin aigesan.

Chaidh am prògram seo, Leugh Mi, a chraoladh an toiseach ann an 2015.

 

 


Sign-up to our newsletter!

Weekly Gaelic to your inbox, with audio!