FaclairDictionary EnglishGàidhlig

A campaign to revive Dalriada Gaelic (in Dalriada Gaelic) Iomairt airson Gàidhlig Dhàil Riata ath-bheothachadh - ann an Gàidhlig Dhàil Riata

Programme clips from BBC ALBA’s news programme, An Là, with transcription, translation and vocabulary Criomagan bhidio bhon phrògram naidheachd BBC ALBA, An Là, le tar-sgriobhaidh, eadar-theangachaidh is briathrachas

(Originally added to Watch Gaelic in 2015.) (Air a chur ri Coimhead Gàidhlig an toiseach ann an 2015.)

Video is playing in pop-over.

Iomairt airson Gàidhlig Dhàil Riata ath-bheothachadh - ann an Gàidhlig Dhàil Riata

[Iain MacIlleathain – Preseantair] Nise tha iomairt air tòiseachadh fiach té de sheann dualchainntean Gàidhlig Earra-Ghàidheil ath-bheothachadh. Théid clàraidhean agus taisbeanaidhean duidseatach a dhèanamh do Ghàidhlig Dhail Riata, gus an téid aig duine sam bith a thogail. Tha sin a’ leantainn air obair a’ chànanaiche Nils Holmer, a reinn iomadh clàradh Gàidhlig anns an sgìre. Seo Calum MacIlleathain.

[Calum MacIlleathain – Neach-aithris] Gur dòcha nach eil Gàidhlig Dhail Riata cho aithnichte ri dualchainntean eile Earra-Ghàidheil. A réir fear a tha air cànan na sgìre a rannsachadh, buinidh an dualchainnt do sgìre farsaing tìr-mór Earra-Ghàidheil, a’ gabhail a-steach Cnapadal, Cille Mhàrtainn, Comhghall ‘s Eilean Bòid am measg eile. Mar phàirt de phròiseact ùr, tha dòchas ann gun téid clàraidhean is sgrìobhaidhean den dualchainnt a thoirt cruinn còmhla ann an cruth duidseatach.

[Àdhamh Ó Broin] Gu leòr a ghnothaichean eile ás an dùthaich seo leithid bàrdachd agas seann òrain agas sean-fhacail agas gnothaichean mar sin agas fiosrachamh mun cuairt air ainmean-àite ‘s na h-uile gnothaichean, gum faigh ead sin ann an làraich-lìn mar a their’ tu, far an tig na h-uile gnothaichean sin còmhla - obair Holmer, an obair a tha mi hé air a bhith a’ dèanamh bho cheann cóig bhlianaichean, obair aig leithid Dàibhidh Clement agas Fred MacAmhlaigh a reinn clàramh anns an dùthaich seo - gun toir sinn na h-uile gnothaichean còmhla agas gun dèan sinn làrach-lìn far am faod daoine a tha ag iarraidh an dualchainnt seo ionnsachamh na h-uile gnothaichean a th’ ann den dualchainnt fhaodainn anns an aon àite.

[Calum MacIlleathain – Neach-aithris] Tha Àdhamh a’ bruidhinn dualchainnt Dhail Riata gu cunbhalach, agas e cuideachd air a theagasg dhan chloinn aige. Ach a réir rannsachadh a chaidh a dhèanamh o chionn beagan bhlianaichean leis an Dotair Will Lamb, tha cunnart ann gum bàsaich gach dualchainnt Ghàidhlig - ach a-mhàin Leòdhas agas Uibhist a Deas.

[Àdhamh Ó Broin] Tha sinn cho cleach•te ri bhith, mar a their’ tu, toilichte nach duair a’ chànan am bàs. Gu bheil sinn a-nis cho, mar a their’ tu, toileach na dualchainntean mar a their tu, a dhol air chall. ‘S tha mi ‘m bheachd gun e rud car truagh a tha sin.

[Calum MacIlleathain – Neach-aithris] Tha dòchas ann a-nise gun cuir daoine taic ris a' phròiseact, agus Àdhamh air son dearbhadh gum bith e comasach ath-bheothachadh a thoirt air Ghàidhlig Dhail Riata.

[Àdhamh Ó Broin] Tha mi ‘m beachd gu bheil seo a’ sealltainn chan ann ach do dh’Albainn hé agas do na h-Albannaich ach do dhaoine air feamh an t-saoghail, gun téid aig dualchainnt a bha an imfhios am bàs fhaodainn tighinn air ais beò agas cha ruig u leas ach do chridhe a chur ris a’ ghnothach agas tachraidh e.

[Calum MacIlleathain – Neach-aithris] Calum MacIlleathain, BBC An Là, Achadh an Droighinn.

Tha LearnGaelic gu math taingeil do dh’Àdhamh Ó Broin airson an aithris seo a sgrìobhadh ann an Gàidhlig Dhail Riata.

 

 


Sign-up to our newsletter!

Weekly Gaelic to your inbox, with audio!