FaclairDictionary EnglishGàidhlig

News Naidheachdan

B2 - Eadar-mheadhanach Adhartach - Coimhead GàidhligB2 - Upper Intermediate - Watch Gaelic

Criomagan bhidio gun fho-thiotalan bho phrògraman BBC ALBA le tar-sgrìobhadh Gàidhlig, eadar-theangachadh Beurla is briathrachas. Faodaidh tu na cuspairean a sheòrsachadh a rèir a’ chuspair. Unsubtitled clips from BBC ALBA programmes with a Gaelic transcription, an English translation and vocabulary. You can sort the clips by topic.

Tha Coimhead Gàidhlig ag obrachadh leis an fhaclair. Tagh an taba ‘teacsa Gàidhlig’ agus tagh facal sam bith san teacsa agus fosglaidh am faclair ann an taba ùr agus bidh mìneachadh den fhacal ann. Watch Gaelic is integrated with the dictionary. Select the tab ‘Gaelic text’ and choose any word and the dictionary will open and you will see the English explanation of the Gaelic word.

Video is playing in pop-over.

10 bliadhna de dh' Urras Oighreachd Ghabhsainn

Gaelic Gàidhlig

[Dòmhnall Angaidh Moireasdan – Preseantair] Thathas an-diugh a' comharrachadh gu bheil deich bliadhna ann bho cheannaich muinntir cheann a tuath Leòdhais an cuid fearainn. Tha Urras Oighreachd Ghabhsainn a' foillseachadh grant ùr luach deich mìle not son a' chlach-mhìle a chomharrachadh agus ro-innleachd airson an ath 20 bliadhna -xxxx ?? fom bi cùram do sheann daoine san sgìre na phrìomhachas. Tha 'n aithris seo aig Eilidh NicLeòid.

[Eilidh NicLeòid – Neach-aithris] ’S ann ann an 2001 a thòisich an obair airson Oighreachd Ghabhsainn a chur ann a' làmhan an luchd-còmhnaidh. Bha feadhainn a bha sàs ann bhon fhìor thoiseach aig cuirm an-diugh a’ comharrachadh deich bliadhna bhon a rinn iad sin.

[Seumas Dòmhnallach] Mar tha mise ga fhaicinn co-dhiù, ’s ann as fheàrr a bhios a’ dol agus ’son an ath ghinealach san ath ghinealach a tha e, chan ann dhuinne. Tha sinn seachad air an aois agus tha ach tha mi ga fhaicinn gu bheil agus gur e rud uabhasach math a bh’ann ged a bha gu leòr na ur n’ aghaidh aig an àm tha mi ga fhaicinn gur e rud math a th’ann. Rinn sinn e agus chuir sinn air adhart e

[Eilidh NicLeòid – Neach-aithris] An-diugh tha naoinear ag obair dhan urras agus tha na cruinn-ghaoithe seo a’ cosnadh suas ri £300,000 anns a’ bhliadhna dhaibh. Airson clach-mìle 10 bliadhna a chomharrachadh, bidh grant luach £10,000 ri fhaotainn do bhuidhnean coimhearsnachd.

[Agnes Rennie] Às aonais na teachd-a-steach a tha tighinn bho na muilnean-gaoithe, ’s e glè bheag de teachd-a-steach eile a tha tighinn chun na h-oighreachd seo. Bhiodh teachd-a-steach ann ceart gu leòr bho màl nan croitearan agus bho bhith reic fearann ri na diofar buidhnean samhail na buidhnean a tha a’ cur an àirde cruinn airson nam fònaichean-làimhe ’s mar sin air adhart. Ach gu sìorraidh cha bhiodh teachd-a-steach agad a leigeadh dhut obair mhòr a dhèanamh agus gu cinnteach cha bhiodh teachd-a-steach ann a tha a’ leigeil dhuinn an-diugh airgead a chur a-mach air ais dhan choimhearsnachd.

[Eilidh NicLeòid – Neach-aithris] Bidh ro-innleachd airson an ath 20 bliadhna a’ toirt prìomhachas do thurasachd, croitearachd agus le faisg air leth na coimhearsnachd nas sine na 65 do chùram do sheann daoine.

[Anna NicSuain] ’S e a’ bhochdainn nach eil goireas idir, idir againn an-diugh anns a’choimhearsnachd dha na seann daoine. Feumaidh feadhainn a' dhol cho fada ris an t-Ob, ceann a deas na Hearadh agus chun an Tairbeart airson a bhith ann an dachaigh-chùraim. Chan eil fiù goireas eadar-amail againne son coimhead as an dèidh mar a chleachd a bhith ann an Dail fo Dheas. Agus tha mi smaoineachadh gur e sin, gu bheil e math gur e sin fear de na prìomh phrìomhachasan a th’ aig an urras. Agus tha na buidhnean a tha anns a’ choimhearsnachd gu math dèonach taic a thoirt dhan urras airson dèanamh cinnteach gum bi goireas againn a dh’aithghearr anns a’choimhearsnachd seo.

[Eilidh NicLeòid – Neach-aithris] Tha an t-urras ag ràdh gu bheil còmhraidhean air tòiseachadh mar-thà le Buidheann Cùraim is slàinte nan Eilean Siar. Eilidh NicLeòid, BBC An Là, Oighreachd Ghabhsainn.

 

 

Galson Estate Trust celebrates 10 years

English Beurla

[Donald Morrison – Presenter] There are celebrations today that ten years have passed since a community in north Lewis bought back their land. The Galson Estate Trust announced a new £10,000 grant to mark the milestone and a strategy for the next 20 years – where care for the elderly in the area is a priority. Eilidh MacLeod has this report.

[Eilidh MacLeod – Reporter] It was in 2001 that work began to bring the Galson estate back into the hands of the residents. Some of those involved from the very beginning were at the event today celebrating 10 years since their success.

[Seumas MacDonald] As I see it, it’s improving more and more for the next generation and the generation after, it’s not for us. We’re too old but I can see it’s improving, which is great considering how many obstacles we faced at the time – I can see it’s a good thing. We did it and we improved it.

[Eilidh MacLeod – Reporter] Today the trust has nine employees and these wind turbines earn them up to £300,000 a year. To mark their 10 year anniversary, a £10,000 grand will be made available to a community group.

[Agnes Rennie] Without the income we receive from the wind turbines, it’s very little other income we have on the estate. There would be income right enough from crofter’s rent and from selling land to different groups, like companies who put up mobile phone masts and so on. But you wouldn’t have an income forever that would allow you to carry out a lot of work and there wouldn’t be an income big enough to allow us to put money back into the community.

[Eilidh MacLeod – Reporter] The strategy for the next 20 years gives priority to tourism, crofting and with a community with almost half its population older than 65, care for the elderly.

[Annie MacSween] The poor thing is that there are no facilities in the community today for the elderly. Some need to travel as far as Leverburgh, North Harris, South Harris and to Tarbert to be in a care home. We don’t even have a temporary care facility like we used to in South Dell. I think it’s good that it’s one of the trust’s priorities. And the groups in the community are very willing to support the trust to ensure we’ll have a facility soon in this community.

[Eilidh MacLeod – Reporter] The trust say talks have already begun with the Western Isles Health and Social Care Partnership. Eilidh MacLeod, BBC An La, Galson Estate.

 

 

10 bliadhna de dh' Urras Oighreachd Ghabhsainn

Gaelic Gàidhlig

[Dòmhnall Angaidh Moireasdan – Preseantair] Thathas an-diugh a' comharrachadh gu bheil deich bliadhna ann bho cheannaich muinntir cheann a tuath Leòdhais an cuid fearainn. Tha Urras Oighreachd Ghabhsainn a' foillseachadh grant ùr luach deich mìle not son a' chlach-mhìle a chomharrachadh agus ro-innleachd airson an ath 20 bliadhna -xxxx ?? fom bi cùram do sheann daoine san sgìre na phrìomhachas. Tha 'n aithris seo aig Eilidh NicLeòid.

[Eilidh NicLeòid – Neach-aithris] ’S ann ann an 2001 a thòisich an obair airson Oighreachd Ghabhsainn a chur ann a' làmhan an luchd-còmhnaidh. Bha feadhainn a bha sàs ann bhon fhìor thoiseach aig cuirm an-diugh a’ comharrachadh deich bliadhna bhon a rinn iad sin.

[Seumas Dòmhnallach] Mar tha mise ga fhaicinn co-dhiù, ’s ann as fheàrr a bhios a’ dol agus ’son an ath ghinealach san ath ghinealach a tha e, chan ann dhuinne. Tha sinn seachad air an aois agus tha ach tha mi ga fhaicinn gu bheil agus gur e rud uabhasach math a bh’ann ged a bha gu leòr na ur n’ aghaidh aig an àm tha mi ga fhaicinn gur e rud math a th’ann. Rinn sinn e agus chuir sinn air adhart e

[Eilidh NicLeòid – Neach-aithris] An-diugh tha naoinear ag obair dhan urras agus tha na cruinn-ghaoithe seo a’ cosnadh suas ri £300,000 anns a’ bhliadhna dhaibh. Airson clach-mìle 10 bliadhna a chomharrachadh, bidh grant luach £10,000 ri fhaotainn do bhuidhnean coimhearsnachd.

[Agnes Rennie] Às aonais na teachd-a-steach a tha tighinn bho na muilnean-gaoithe, ’s e glè bheag de teachd-a-steach eile a tha tighinn chun na h-oighreachd seo. Bhiodh teachd-a-steach ann ceart gu leòr bho màl nan croitearan agus bho bhith reic fearann ri na diofar buidhnean samhail na buidhnean a tha a’ cur an àirde cruinn airson nam fònaichean-làimhe ’s mar sin air adhart. Ach gu sìorraidh cha bhiodh teachd-a-steach agad a leigeadh dhut obair mhòr a dhèanamh agus gu cinnteach cha bhiodh teachd-a-steach ann a tha a’ leigeil dhuinn an-diugh airgead a chur a-mach air ais dhan choimhearsnachd.

[Eilidh NicLeòid – Neach-aithris] Bidh ro-innleachd airson an ath 20 bliadhna a’ toirt prìomhachas do thurasachd, croitearachd agus le faisg air leth na coimhearsnachd nas sine na 65 do chùram do sheann daoine.

[Anna NicSuain] ’S e a’ bhochdainn nach eil goireas idir, idir againn an-diugh anns a’choimhearsnachd dha na seann daoine. Feumaidh feadhainn a' dhol cho fada ris an t-Ob, ceann a deas na Hearadh agus chun an Tairbeart airson a bhith ann an dachaigh-chùraim. Chan eil fiù goireas eadar-amail againne son coimhead as an dèidh mar a chleachd a bhith ann an Dail fo Dheas. Agus tha mi smaoineachadh gur e sin, gu bheil e math gur e sin fear de na prìomh phrìomhachasan a th’ aig an urras. Agus tha na buidhnean a tha anns a’ choimhearsnachd gu math dèonach taic a thoirt dhan urras airson dèanamh cinnteach gum bi goireas againn a dh’aithghearr anns a’choimhearsnachd seo.

[Eilidh NicLeòid – Neach-aithris] Tha an t-urras ag ràdh gu bheil còmhraidhean air tòiseachadh mar-thà le Buidheann Cùraim is slàinte nan Eilean Siar. Eilidh NicLeòid, BBC An Là, Oighreachd Ghabhsainn.

 

 

Galson Estate Trust celebrates 10 years

English Beurla

[Donald Morrison – Presenter] There are celebrations today that ten years have passed since a community in north Lewis bought back their land. The Galson Estate Trust announced a new £10,000 grant to mark the milestone and a strategy for the next 20 years – where care for the elderly in the area is a priority. Eilidh MacLeod has this report.

[Eilidh MacLeod – Reporter] It was in 2001 that work began to bring the Galson estate back into the hands of the residents. Some of those involved from the very beginning were at the event today celebrating 10 years since their success.

[Seumas MacDonald] As I see it, it’s improving more and more for the next generation and the generation after, it’s not for us. We’re too old but I can see it’s improving, which is great considering how many obstacles we faced at the time – I can see it’s a good thing. We did it and we improved it.

[Eilidh MacLeod – Reporter] Today the trust has nine employees and these wind turbines earn them up to £300,000 a year. To mark their 10 year anniversary, a £10,000 grand will be made available to a community group.

[Agnes Rennie] Without the income we receive from the wind turbines, it’s very little other income we have on the estate. There would be income right enough from crofter’s rent and from selling land to different groups, like companies who put up mobile phone masts and so on. But you wouldn’t have an income forever that would allow you to carry out a lot of work and there wouldn’t be an income big enough to allow us to put money back into the community.

[Eilidh MacLeod – Reporter] The strategy for the next 20 years gives priority to tourism, crofting and with a community with almost half its population older than 65, care for the elderly.

[Annie MacSween] The poor thing is that there are no facilities in the community today for the elderly. Some need to travel as far as Leverburgh, North Harris, South Harris and to Tarbert to be in a care home. We don’t even have a temporary care facility like we used to in South Dell. I think it’s good that it’s one of the trust’s priorities. And the groups in the community are very willing to support the trust to ensure we’ll have a facility soon in this community.

[Eilidh MacLeod – Reporter] The trust say talks have already begun with the Western Isles Health and Social Care Partnership. Eilidh MacLeod, BBC An La, Galson Estate.

 

 

fearann

land

Urras Oighreachd Ghabhsainn

Galson Estate Trust

clach-mhìle

milestone

ro-innleachd

strategy

teachd-a-steach

income

dachaigh-cùraim

care home

Dail bho Dheas

South Dell

An Tairbeart

Tarbert

An t-Òb

Leverburgh

Buidheann Cùraim is Slàinte nan Eilean Siar -

Western Isles Health and Social Care Partnership