FaclairDictionary EnglishGàidhlig

News Naidheachdan

B2 - Eadar-mheadhanach Adhartach - Coimhead GàidhligB2 - Upper Intermediate - Watch Gaelic

Criomagan bhidio gun fho-thiotalan bho phrògraman BBC ALBA le tar-sgrìobhadh Gàidhlig, eadar-theangachadh Beurla is briathrachas. Faodaidh tu na cuspairean a sheòrsachadh a rèir a’ chuspair. Unsubtitled clips from BBC ALBA programmes with a Gaelic transcription, an English translation and vocabulary. You can sort the clips by topic.

Tha Coimhead Gàidhlig ag obrachadh leis an fhaclair. Tagh an taba ‘teacsa Gàidhlig’ agus tagh facal sam bith san teacsa agus fosglaidh am faclair ann an taba ùr agus bidh mìneachadh den fhacal ann. Watch Gaelic is integrated with the dictionary. Select the tab ‘Gaelic text’ and choose any word and the dictionary will open and you will see the English explanation of the Gaelic word.

Video is playing in pop-over.

Eaglais na h-Aoidhe ga dìon

Gaelic Gàidhlig

[Iain MacIlleathain – Preseantair] Tòisichidh obair-càraidh aig Eaglais na h-Aoidhe anns an Rubha an-ceartuair. Rinn an droch shìde aig toiseach na bliadhna cron mòr air na ballachan a tha a' dìon na h-eaglaise agus air a’ chladh tha mun cuairt air bhon mhuir. Chuir Alba Aosmhor £60,000 chun na h-iomairt, agus tha Urras Eaglais na h-Aoidhe agus a’ Chomhairle a' cur airgead ann cuideachd. Tha Ruairidh Rothach ag aithris.

[Ruairidh Rothach – Neach-aithris] Air oir na mara, a’ coimhead a-mach air an Loch a Tuath tha Eaglais na h-Aoidhe. Deagh eisimpleir de dh’eaglais bho na Meadhan-Aoisean. Sna linntinn a dh’fhalbh bha an cladh far a bheil an tràigh an-diugh. Tha ballachan mara a’ cur dìon air a’ chladh ’s air an eaglais bhon mhuir ach tha milleadh a chaidh a dhèanadh san droch-shìde aig toiseach na bliadhna a’ fàgail na h-eaglais ’s a’ chlaidh ann an suidheachadh cugallach.

[Tormod MacLeòid] O mo chreach seall fhèin cho faisg ’s a tha chùis air an eaglais. Chan eil bliadhna bho chaidh trì earrainn a mhillean not a chaitheamh air an eaglais sin agus tha i nise ann an cunnart falbh. Ma thachras sin ’s e cùis-nàire bhios ann dhan àite. Feumar seo a dhìon.

[Ruairidh Rothach – Neach-aithris] Tha an clàr-ama airson na h-obrach riatanach ri dhèanadh teann ach tha dùil gun tòiseach e a dh’aithghearr le maoineachadh bho Alba Aosmhor agus Comhairle nan Eilean Siar.

[An Comh Alasdair MacLeòid] Uill tha gu dearbha fhèin. Tha sinn fortanach gun d’ fhuair sinn taic bho Historic Scotland agus tha sinn fhìn mar urras a’ cur airgead eile ris son ’s gun cuir iad sìos rud ris an can iad ‘pilings’ sìos dhan rathad air beulaibh na h-eaglaise. ’S dìonaidh sin an eaglais tha sinn an dòchas anns na bliadhnaichean tha romhainn ach tha tòrr obair ri dhèanamh agus ann an ùine glè ghoirid cuideachd.

[Ruairidh Rothach – Neach-aithris] Tha e soilleir ri fhaicinn an cron a chaidh a dhèanamh am-bliadhna nach cuir balla a-mhàin dìon ceart air an eaglais.

[Tormod MacLeòid] Chan eil na ballaichean fhèin math gu leòr an-diugh. Tha iad a’ cur sheeting, a’ pìligeadh siotaichean suas an siud. Tha iad den bheachd gur e siud an aon rud a chumas a’ mhuir fo dhìon, ged a dheigheadh cement mar sin a chur ann tha e ag ithe steach fodha agus an uair sin mus eil fhios agad càite bheil thu tha uamha mhòr ann. Tha a h-uile càil falamh air a’ chùlaibh.

[An Comh Alasdair MacLeòid] Tha mi creidsinn anns an àm tha romhainn, mar a tha sinn a’ faicinn a h-uile geamhradh a’ fàs nas miosa, stoirmean às dèidh stoirmean tha fàs nas motha agus tha sinn a’ sealltainn air adhart chun nam bliadhnaichean tha romhainn anns an eadar-ama feumaidh sinn seo a dhèanamh mus tachair an còrr dhan eaglais no dha na ballaichean timcheall na h-eaglaise.

[Ruairidh Rothach – Neach-aithris] Tha Urras Eaglais na h-Aoidhe a’ tagradh airson barrachd maoineachaidh airson tuilleadh obair a dhèanamh air an eaglais san àm ri teachd. Ruairidh Rothach, BBC An Là.

 

 

Preservation of UI Church

English Beurla

[Iain MacLean – Presenter] Repair work on the Ui Church in Point will begin shortly. The bad weather at the beginning of the year damaged the walls which protect the church and the surrounding cemetery from the sea. Historic Scotland put £60,000 towards the scheme and the Ui Church Trust and the Council have given money too. Roddy Munro reports.

[Roddy Munro – Reporter] On the edge of the sea, looking out over Loch a Tuath lies The Ui Church. A prime example of a church from the Middle Ages. In centuries past, the graveyard was where the beach is today. The walls protect the graveyard and the church from the sea but the damage done during the bad weather at the beginning of the year has left the church and the graveyard in an unstable condition.

[Norman MacLeod] Oh my goodness look how close it is to the church. There’s not even a year since a third of a million pounds was spent on the church and it’s now in danger of going. If that happens it would be a disgrace to the area. We must protect it.

[Roddy Munro – Reporter] The schedule for the essential repair work is tight but there’s hope that it will begin shortly with funding from Historic Scotland and the Western Isles Council.

[Cllr Alasdair MacLeod] Well yes, certainly. We’re fortunate to have received support from Historic Scotland and we as a trust are contributing money so they can lay pilings on the road in front of the church. We hope that will protect the church in the years to come but there is lots of work to do yet in a short space of time.

[Roddy Munro – Reporter] It’s clear to see with the damage that’s been done this year that a wall alone won’t fully protect the church.

[Norman MacLeod] The walls themselves are not good enough today. They are piling sheeting up there. They are of the opinion that’s the only way to protect the wall from the sea if cement were laid the sea erodes beneath it and before you know it a big cave is created. Everything is empty behind it.

[Cllr Alasdair MacLeod] I think in the future, as we can see every winter is getting worse, storm after storm and they’re getting worse. As we look to the years ahead of us, we need to do something in the interim before anything else happens to the church or its surrounding walls.

[Roddy Munro – Reporter] The Ui Church Trust is appealing for more funding in order to carry out more repairs to the church in the future. Roddy Munro, BBC An Là.

 

 

Eaglais na h-Aoidhe ga dìon

Gaelic Gàidhlig

[Iain MacIlleathain – Preseantair] Tòisichidh obair-càraidh aig Eaglais na h-Aoidhe anns an Rubha an-ceartuair. Rinn an droch shìde aig toiseach na bliadhna cron mòr air na ballachan a tha a' dìon na h-eaglaise agus air a’ chladh tha mun cuairt air bhon mhuir. Chuir Alba Aosmhor £60,000 chun na h-iomairt, agus tha Urras Eaglais na h-Aoidhe agus a’ Chomhairle a' cur airgead ann cuideachd. Tha Ruairidh Rothach ag aithris.

[Ruairidh Rothach – Neach-aithris] Air oir na mara, a’ coimhead a-mach air an Loch a Tuath tha Eaglais na h-Aoidhe. Deagh eisimpleir de dh’eaglais bho na Meadhan-Aoisean. Sna linntinn a dh’fhalbh bha an cladh far a bheil an tràigh an-diugh. Tha ballachan mara a’ cur dìon air a’ chladh ’s air an eaglais bhon mhuir ach tha milleadh a chaidh a dhèanadh san droch-shìde aig toiseach na bliadhna a’ fàgail na h-eaglais ’s a’ chlaidh ann an suidheachadh cugallach.

[Tormod MacLeòid] O mo chreach seall fhèin cho faisg ’s a tha chùis air an eaglais. Chan eil bliadhna bho chaidh trì earrainn a mhillean not a chaitheamh air an eaglais sin agus tha i nise ann an cunnart falbh. Ma thachras sin ’s e cùis-nàire bhios ann dhan àite. Feumar seo a dhìon.

[Ruairidh Rothach – Neach-aithris] Tha an clàr-ama airson na h-obrach riatanach ri dhèanadh teann ach tha dùil gun tòiseach e a dh’aithghearr le maoineachadh bho Alba Aosmhor agus Comhairle nan Eilean Siar.

[An Comh Alasdair MacLeòid] Uill tha gu dearbha fhèin. Tha sinn fortanach gun d’ fhuair sinn taic bho Historic Scotland agus tha sinn fhìn mar urras a’ cur airgead eile ris son ’s gun cuir iad sìos rud ris an can iad ‘pilings’ sìos dhan rathad air beulaibh na h-eaglaise. ’S dìonaidh sin an eaglais tha sinn an dòchas anns na bliadhnaichean tha romhainn ach tha tòrr obair ri dhèanamh agus ann an ùine glè ghoirid cuideachd.

[Ruairidh Rothach – Neach-aithris] Tha e soilleir ri fhaicinn an cron a chaidh a dhèanamh am-bliadhna nach cuir balla a-mhàin dìon ceart air an eaglais.

[Tormod MacLeòid] Chan eil na ballaichean fhèin math gu leòr an-diugh. Tha iad a’ cur sheeting, a’ pìligeadh siotaichean suas an siud. Tha iad den bheachd gur e siud an aon rud a chumas a’ mhuir fo dhìon, ged a dheigheadh cement mar sin a chur ann tha e ag ithe steach fodha agus an uair sin mus eil fhios agad càite bheil thu tha uamha mhòr ann. Tha a h-uile càil falamh air a’ chùlaibh.

[An Comh Alasdair MacLeòid] Tha mi creidsinn anns an àm tha romhainn, mar a tha sinn a’ faicinn a h-uile geamhradh a’ fàs nas miosa, stoirmean às dèidh stoirmean tha fàs nas motha agus tha sinn a’ sealltainn air adhart chun nam bliadhnaichean tha romhainn anns an eadar-ama feumaidh sinn seo a dhèanamh mus tachair an còrr dhan eaglais no dha na ballaichean timcheall na h-eaglaise.

[Ruairidh Rothach – Neach-aithris] Tha Urras Eaglais na h-Aoidhe a’ tagradh airson barrachd maoineachaidh airson tuilleadh obair a dhèanamh air an eaglais san àm ri teachd. Ruairidh Rothach, BBC An Là.

 

 

Preservation of UI Church

English Beurla

[Iain MacLean – Presenter] Repair work on the Ui Church in Point will begin shortly. The bad weather at the beginning of the year damaged the walls which protect the church and the surrounding cemetery from the sea. Historic Scotland put £60,000 towards the scheme and the Ui Church Trust and the Council have given money too. Roddy Munro reports.

[Roddy Munro – Reporter] On the edge of the sea, looking out over Loch a Tuath lies The Ui Church. A prime example of a church from the Middle Ages. In centuries past, the graveyard was where the beach is today. The walls protect the graveyard and the church from the sea but the damage done during the bad weather at the beginning of the year has left the church and the graveyard in an unstable condition.

[Norman MacLeod] Oh my goodness look how close it is to the church. There’s not even a year since a third of a million pounds was spent on the church and it’s now in danger of going. If that happens it would be a disgrace to the area. We must protect it.

[Roddy Munro – Reporter] The schedule for the essential repair work is tight but there’s hope that it will begin shortly with funding from Historic Scotland and the Western Isles Council.

[Cllr Alasdair MacLeod] Well yes, certainly. We’re fortunate to have received support from Historic Scotland and we as a trust are contributing money so they can lay pilings on the road in front of the church. We hope that will protect the church in the years to come but there is lots of work to do yet in a short space of time.

[Roddy Munro – Reporter] It’s clear to see with the damage that’s been done this year that a wall alone won’t fully protect the church.

[Norman MacLeod] The walls themselves are not good enough today. They are piling sheeting up there. They are of the opinion that’s the only way to protect the wall from the sea if cement were laid the sea erodes beneath it and before you know it a big cave is created. Everything is empty behind it.

[Cllr Alasdair MacLeod] I think in the future, as we can see every winter is getting worse, storm after storm and they’re getting worse. As we look to the years ahead of us, we need to do something in the interim before anything else happens to the church or its surrounding walls.

[Roddy Munro – Reporter] The Ui Church Trust is appealing for more funding in order to carry out more repairs to the church in the future. Roddy Munro, BBC An Là.

 

 

Eaglais na h-Aoidhe

Ui Church

an Rubha

Point

Alba Aosmhor

Historic Scotland

cugallach

unstable

Na Meadhan-aoisean

The Middle Ages

cladh

cemetery

uamha

cave

a’ tagradh

appealing

maoineachadh

funding